Page 2284 - My Project1

Basic HTML Version

P. Johannexen Theologin Ilmestys
2283 
caiwon sawu ylös käwi nijncuin suuren
pädzin sawu/ ja Auringo ja ilma pimis
caiwon sawusta.
9:3 Ja sawusta läxit medzäsircat maan
päälle/ ja heille annettin woima/
nijncuin Scorpioilla on woima maan
päällä.
9:4 Ja heille sanottin ettei heidän
pitänyt wahingoittaman ruohoa maan
päällä/ eikä mitän wiherjäistä/ ei myös
yhtän puuta/ waan ainoastans ihmisiä/
joiden odzisa ei Jumalan Sinetti ole.
9:5 Ja se annettin heille/ ettei heidän
pitänyt heitä tappaman/ waan wijsi
Cuucautta waiwaman: ja heidän
waiwamisens oli nijncuin Scorpionin
waiwaminen/ cosca hän on ihmistä
pistänyt.
9:6 Ja nijnä päiwinä ihmiset cuolemata
edziwät/ ja ei löydä händä: pyytäwät
cuolla/ waan cuolema pakene heitä.
9:7 Ja ne medzäsircat owat nijden
Orihten caltaiset/ jotca sotaan
walmistetut owat/ ja heidän pääsäns
nijncuin Cruunut/ cullan muotoiset/ ja
heidän caswons nijncuin ihmisten
caswot.
9:8 Ja heillä olit hiuxet/ nijncuin
waimoin hiuxet/ ja heidän hambans olit
nijncuin Lejonin:
9:9 Ja heillä oli Pantzari nijncuin
rautapantzarit/ ja heidän sijpeins
hawina nijncuin ratasten kituma/ cusa
monda hewoista sotaan juoxewat.
9:10 Ja heillä olit pyrstöt nijncuin
Scorpioilla/ ja heidän pyrstöisäns olit
neulaiset/ ja heidän woimans oli
ihmisiä wijsi Cuucautta wahingoitta.
9:11 Ja heidän Cuningans on sywyden
Engeli/ jonga nimi Ebrean kielellä on
Abaddon/ ja Grekan kielellä on hänen
nimens Apollyon.
9:12 Yxi Woi on edesmennyt/ cadzo/
wielä caxi Woi sen jälken tulewat.
9:13 Ja cuudes Engeli Basunalla soitti/
ja minä cuulin änen nijldä neljäldä
cullaisen Altarin culmalda/ joca
Jumalan edes on:
9:14 Sanowan sille cuudennelle
Engelille/ jolla Basuna oli: päästä ne
neljä Engelitä/ jotca sijnä suures
Euphratin wirrasa sidottuna owat.
9:15 Ja ne neljä Engelitä päästettin/
jotca olit walmit hetkexi/ päiwäxi/
Cuucaudexi ja Wuodexi/ tappaman
colmatta osa ihmisistä.
9:16 Ja radzasmiesten sotawäen lucu
oli monda tuhannen kerta tuhatta/ ja
minä cuulin heidän lucuns.
9:17 Ja nijn minä näin ne Orhit näösä/
ja nijllä cuin heidän päälläns istuit/ olit
tuliset/ ja kellaiset/ ja tulikiwiset
Pantzarit/ ja Orhitten päät olit nijncuin
Lejonein päät: ja heidän suustans käwi
ulos tuli/ ja sawu/ ja tulikiwi.
9:18 Näillä colmella widzauxella
tapettin colmas osa ihmisistä/ tulella/
sawulla ja tulikiwellä/ jotca käwit ulos
heidän suustans:
9:19 Sillä heidän woimans oli heidän
suusans ja pyrstöisäns: ja heidän
pyrstöns olit kärmetten muotoiset/ ja
he wahingoitit nijden päillä.
9:20 Ja muut ihmiset/ jotca ei näillä