Page 2219 - My Project1

Basic HTML Version

Epistola Epherein tygö
2218 
uhraman/ nijncuin ylimmäinen Pappi
jocawuosi meni muucalaisella werellä
Pyhään/
9:26 Muutoin olis hänen usemmin
tullut jo mailman algusta kärsiä. Mutta
mailman lopulla on hän oman vhrins
cautta ilmestynyt syndein
poispanemisexi.
9:27 Ja nijncuin caickein ihmisten pitä
wihdoin cuoleman/ mutta sen jälken
Duomio:
9:28 Nijn on myös Christus wihdoin
uhrattu monen syndejä poisottaman.
Mutta toisella haawalla on hän ilman
synnitä ilmestywä/ nijlle jotca händä
odottawat/ autuudexi.
Vers.1. Endisellä majalla) Se on/ Wanha
Testamenti. v. 8. Ettei pyhityxen tietä
nijncauwan julistettu) Se on/ Tie
caickein Pyhimbän/ ja Taiwasen/ joca
sillä awistettin/ ei ollut wielä awoi/
ennen cuin Christus tuli ja kärsei
cuoleman/ silloin Templin esirippu
repeis/ ja tie Taiwasen aukeni. v. 11.
Suuremman ja täydellisemmän Majan
cautta) Se on/ Taiwan Waldacunda/
cuin 24. versyst nähdän. v. 14.
Cuolewaisist töistä) Se on: synnist/ joca
tehdän nijldä iotca hengellisest cuollet
owat/ ja cuoleman ansainnet. v. 15.
Cuin endisen Testamendin alla olit) Se
on: Jotca Lakia wastan owat tehdyt ja
wielä tehdän: joca on Wanha
Testamenti. v. 23. Taiwallisten cuwat)
Se on: Lewitain Tabernacli caluinens. v.
28. Monen syndejä) Moni täsä pannan
caickein edest/ nijncuin/ Dan. 12:2.
Rom. 5:19. Sillä hän on idzens caickein
lunastuxexi andanut/ 1. Tim.2:16.
X. Lucu .
WIelä puhutan Christuxen uhrist ristin
päällä/ ja osotetan että Lewitain uhrit
owat ainoastans warjo tähän/ eikä
taida syndiä poisotta/ joilla nyt loppu
on: Mutta Christuxen uhri on
täydellinen/ joca meitä caikista
synneistä puhdista: Sillä Lewitain uhri
piti usein kerroittaman/ v. 1. Mutta
Christus teki wihdoin hänen uhrins/ ja
istu nyt Jumalan oikialla kädellä/ v. 11.
40. Psalmist/ v. 5. Ja Jeremiaxest/ v. 15.
Neuwotan sijs täsä opis pysymän/ nijn
myös Christilliseen elämään/ v. 19. Ja
uhgatan nijtä jotca sijtä luopuwat/ v.
26. Lohdutetan ja neuwotan ristiä ja
waiwa tämän opin tähden kärsimän/ v.
32.
10:1 SIllä/ Lailla on tulewaisten
tawarain warjo/ ja idze hywyden
olendo. Jocawuosi pitä yhtäläistä uhria
uhrattaman/ ja ei ne taida nijtä
täydellisexi tehdä jotca uhrawat.
10:2 Muutoin olis uhramast lacattu/ jos
ei nijllä jotca uhraisit/ synneist sillen
omatundo olis/ cosca he wihdoin
puhdistetut owat.
10:3 Waan sillä tapahtu ainoastans
jocawuosi synnin muistuttamus.
10:4 Sillä mahdotoin on härkäin ja
cauristen weren cautta syndejä