Page 2187 - My Project1

Basic HTML Version

P. Pawalin Edellinen Epistola Timotheuxen tygö
2186 
1:20 Joista on Hymeneus ja Alexander/
jotca minä olen Satanan haldun
andanut/ että he tulisit curitetuxi/
enämbi pilckamast.
Vers.9. Lakia pandu) Nimittäin/
waatiman eli kiroileman händä: sillä
hän teke mielelläns Pyhän Hengen
armost ja hallituxest/ mitä Laki ano. Ja
waicka hän hembeydest Lakia wastan
ricko/ nijn ei Laki taida hänelle mitän
tehdä: sillä hänellä on andexiandamus
Christuxes. v. 18. Tämän käskyn minä
annan) Saarnata Christuxest/ nijncuin
hän täsä sano: että hän mailmaan tullut
on. v. eod. Ennustusten) Nimittäin/
nijncuin muutamat sinusta owat
ennustanet/ ettäs Christuxen
Seuracunnan jaloxi opettajaxi tulewa
olet.
II. Lucu .
Apostoli neuwo caickein ihmisten edest
rucouxia pitämän/ lijatengin Esiwallan
edest/ v. 1. sillä Jumala tahto caickia
ihmisiä autuaxi/ v. 4. opetta
rucoileman/ v. 8. erinomattain cuinga
waimot pitä Jumalan palweluxes ja
Awioskäskys oleman ja elämän/ v. 12.
lohdutta heitä heidän tilasans/ v. 15.
2:1 Nijn minä sijs neuwon/ että ennen
caickia pidetäisin rucouxet/ anomiset/
toiwotuxet ja kijtoxet/ caickein
ihmisten edestä/ Cuningasten ja caiken
Esiwallan edestä.
2:2 Että me rauhas ja lewos eläisimme/
caikes jumalisudes ja cunnialisudes:
2:3 Sillä se on hywä ja otollinen
Jumalan meidän wapahtajam edes.
2:4 Joca tahto caickia ihmisiä autuaxi/
ja että he totuuden tundon tulisit.
2:5 Sillä yxi on Jumala/ ja yxi Wälimies/
Jumalan ja ihmisten wälillä/ nimittäin/
Ihminen Jesus Christus.
2:6 Joca idzens caickein edestä/
Lunastuxen hinnaxi on andanut/ että
sencaltaista piti ajallans Saarnattaman.
2:7 Johonga minä myös olen Saarnajaxi
ja Apostolixi asetettu (minä sanon
toden Christuxes/ ja en walehtele)
pacanain opettaja/ vscos ja totuudes.
2:8 Nijn minä tahdon sijs/ että miehet
rucoilisit jocapaicas/ ja nostaisit ylös
pyhät kädet/ ilman wihata ja epäillystä.
2:9 Nijn myös että waimot cohtulisis
waatteis olisit/ ja caunistaisit heitäns
häwyllä ja cainoudella/ ei palmicoituilla
hiuxilla/ ei cullalla/ ei Pärlyillä eikä
calleilla waatteilla.
2:10 Waan nijncuin nijlle waimoille
sopi/ jotca jumalisuden hywäin töiden
cautta osottawat.
2:11 Oppican waimo hiljaisudes/
caikella nöyrydellä.
2:12 Mutta en minä salli waimon
opetta/ engä miestäns wallita/ waan
että hän on hiljaisudes.
2:13 Sillä Adam on ensin luotu/ ja sijtte
Hewa.
2:14 Ja ei Adami petetty/ mutta waimo
petettin/ ja saatti ylidzekäymisen.
2:15 Mutta cuitengin hän lasten