Page 2107 - My Project1

Basic HTML Version

P. Pawalin edellinen Epistola Corintherein tygö
2106 
selitä/ että Seuracunda sais sijtä
parannuxen.
14:6 Waan/ rackat weljeni/ jos minä
tulen teidän tygönne kielillä puhuin/
mitä minä olisin teille tarpellinen? Ellen
minä puhuis teille ilmoituxen cautta/ eli
tiedon cautta/ eli Prophetian cautta/
taicka opin cautta?
14:7 Eikö se nijn ole? nijsä jotca
helisewät/ ja ei cuitengan ole eläwät/
joco hän on huilu eli candele/ cosca ei
he anna eri ändä idzestäns/ cuinga jocu
taita sen tietä/ mitä huilulla eli
candelella soitettu on?
14:8 Ja jos Basuna anda
ymmärtämättömän änen idzestäns/
cuca tietä sotaan hangita?
14:9 Nijn myös te/ jos te kielillä
puhutta/ ja ette puhu selkiäst/ cuinga
se ymmärretän/ mitä puhuttu on? Sillä
te puhutta tuulehen.
14:10 Moninaiset tosin owat änet
mailmas/ ja ei yhtän nijstä cuitengan
ole änetöindä.
14:11 Sentähden/ ellen minä tiedä
änen toinda/ nijn minä olen puhujalle
outo/ ja se joca puhu/ on myös minulle
outo.
14:12 Nijn tekin että te ahkerast
hengellisiä lahjoja edzitte/ sijtte
ahkeroitcat/ että te Seuracunan
parannaisitta/ että teillä kyllä olis.
14:13 Sentähden/ joca kielillä puhu/ se
rucoilcan/ että hän sen taidais myös
selittä.
14:14 Cosca minä kielellä rucoilen/ nijn
minun hengen rucoile/ mutta minun
mielen ei saata kellengän hedelmätä.
14:15 Cuingasta sen sijs pitä oleman?
Nimittäin näin: minä rucoilen hengesä/
ja rucoilen myös mielesäni. Minä
weisan hengesä/ ja weisan myös
mielesäni.
14:16 Mutta cosca sinä hengesä siunat/
cuingasta se joca oppemattoman sias
on/ pitä sinun kijtoxeHes Amen
wastaman: sillä ei hän ymmärrä mitäs
sanot?
14:17 Sinä tosin hywästi kijtit/ waan ei
se toinen sijtä parattu ole.
14:18 Minä kijtän minun Jumalatani/
että minä taidan usiammalla kielellä
puhua/ cuin teistä yxikän.
14:19 Mutta minä tahdon Seuracunnas
parammin wijsi sana puhua minun
mielestäni/ muita neuwoxeni/ ennen
cuin kymmenen tuhatta sana kielillä.
14:20 RAckat weljet/ älkät olco lapset
taidosa/ waan olcat lapset pahudesa/
mutta olcat taidosa täydelliset.
14:21 Laisa on kirjoitettu: Minä tahdon
puhua tälle Canssalle toisilla kielillä/ ja
toisilla huulilla/ ja ei he sijttekän minua
cuule/ sano HERra.
14:22 Nijn sijs kielet owat merkixi/ ei
nijlle jotca uscowat/ waan nijlle jotca ei
usco. Mutta ei Prophetiat ole
uscottomain/ waan uscollisten tähden.
14:23 Cosca coco Seuracunda yhten
paickan cocondu/ ja caicki puhuisit
kielillä/ ja sinne tulis jocu oppematoin/
taicka uscomatoin/ eikö hän teitä
mielipuolixi sanois?
14:24 Mutta jos te caicki