Page 207 - My Project1

Basic HTML Version

2 Mosexen kirja
206 
tänäpänä eli huomena: mikä tämä on?
sinun pitä sanoman hänelle: HERra on
johdattanut meidän wäkewällä kädellä
Egyptistä orjuden huonesta.
13:15 Sillä cosca Pharao ei tahtonut
meitä päästä/ löi HERra cuoliaxi
jocaidzen esicoisen Egyptin maalla/
ihmisen esicoisesta nijn eläinden
esicoisen asti: sentähden uhran minä
HERralle jocaidzen cuin ensin äitins
cohdun awa/ joca miehenpuoli on/ ja
jocaidzen esicoisen minun lapsistani
lunastan minä.
13:16 Ja tämän pitä oleman merkixi
sinun kädesäs/ ja muistoxi sinun
edesäs/ että HERra on johdattanut
meidän wäkewällä kädellä Egyptistä.
13:17 COsca Pharao oli päästänyt
Canssan/ ei Jumala johdattanut heitä
sitä teitä Philisterein maan läpidze/
joca tärkin oli: sillä Jumala ajatteli että
Canssa joscus catuis/ cosca he näkisit
sodan heitäns wastan/ ja palajaisit
Egyptijn.
13:18 Sentähden hän johdatti Canssan
ymbärins corwen läpidze punaista
merta cohden. Ja Israelin lapset läxit
warustettuna Egyptin maalda.
13:19 Ja Moses otti myötäns Josephin
luut: sillä hän oli wannottanut Israelin
lapset/ sanoden: Jumala on teitä
edziwä/ nijn wiekät minun luuni tääldä
myötän.
13:20 Nijn he läxit Suchothista/ ja sioitit
heidäns Etamin corpe likemmä.
13:21 Ja HERra käwi heidän edelläns
päiwällä pilwen padzas/ johdataxens
heitä oikiata tietä: ja yöllä tulen
padzas/ walistaxens heitä waeldaman
sekä yöllä että päiwällä.
13:22 Pilwen padzas ei erinnyt
Canssasta päiwällä/ eikä tulen padzas
yöllä.
Vers.4. Abib.) Abib , on se Cuu/ cuin
me cudzumme Huhtikuuxi/ sillä
Hebrerit alcawat heidän wuotens
luonnon juoxun jälken/ cosca caicki
rupewat jällens wiherjöidzemän ja
caswaman. Sentähden se myös
cudzutan mensis novorum : että sijhen
aican caicki udistuwat. v. 6.
Happamatoinda leipä) Että happanesta
taikinasta nijn cowan kieldän/ opetta:
että sitä puhdasta Ewangeliumita/ ja ei
meidän töitäm/ pitä saarnattaman:
nijncuin P. Pawali tiettäwäxi teke/ 1.
Cor. 5:7. Ja ei ole sencaltainen
happamattoman leiwän syöminen
muu/ cuin usco Jesuxen Christuxen
päälle/ v. 18. Punaista merta)
Grekiläiset cudzuwat punaisen meren/
sijtä punaisesta sannasta eli pohjasta:
mutta Hebrerit cudzuwat caisilamerexi/
caisiloista.
XIV. Lucu.
HERra käske Israelin lapset sioitta
idzens meren päin/ v. 1. Pharao
walmista coco sotajouckons/ aja taca/
ja saawutta heidän siellä cuin he olit
sioittanet idzens/ v. 5. josta he
hämmästywät ja surcuttelewat/ v. 10.