Page 1845 - My Project1

Basic HTML Version

Pyhän Marcuxen Evangelium
1844 
miehistä/ jotca tapoit Isändäns
palweliat ja hänen poicans/ v. 1. Wasta
kysymyxeen werorahast/ v. 13. Ja
Saduceusten kysymyxeen
ylösnousemisest/ v. 18. Ja
Kirjanoppenuita ylimmäisest Lain
käskyst/ v. 28. Kysy heille wuoroin/
kenen Poica Christus on/ v. 35. Nuhtele
Phariseusten ylpeyttä ja ahneutta/ v.
38. ylistä köyhän lesken uhria/ v. 41.
12 :1 JA hän rupeis heille puhuman
wertauxilla: yxi ihminen istutti
wijnapuita/ ja pani aidan sen ymbärins/
ja caiwoi cuopan/ ja rakensi tornin/ ja
pani sen wuorolle wijnamäen miehille/
ja matcusti muille maille.
12:2 Ja cosca aica tuli/ lähetti hän
palwelians wijnamäen miesten tygö/
ottaman hedelmä wijnamäen miehildä.
12:3 Mutta he otit hänen kijnni/ hosuit
hänen ja lähetit hänen tyhjänä.
12:4 Taas lähetti hän heidän tygöns
toisen palwelian/ jonga pään he kiwillä
särjit ja lähetit hänen pois pilcattuna.
12:5 Ja hän lähetti taas toisen/ sen he
tapoit: ja monda muuta/ muutamat he
hosuit/ ja muutamat tapoit.
12:6 NIjn hänellä oli wielä ainoa poica/
jota hän racasti/ sen hän wijmein
lähetti heidän tygöns/ sanoden: he
carttawat minun poicani.
12:7 Mutta wijnamäen miehet sanoit
keskenäns: tämä on perillinen/ tulcat/
tappacam händä/ nijn perindö jää
meille.
12:8 Ja he otit hänen ja tapoit/ ja heitit
hänen ulos wijnamäestä.
12:9 Mitästä wijnamäen Herra on
tekewä ? Hän tule ja hucka ne
wijnamäen miehet/ ja anda wijnamäen
muille.
12:10 Ettekö te ole lukenet tätä
kirjoitust: se kiwi jonga rakendajat owat
hyljännet/ se on tehty nurckakiwexi.
12:11 Herralda on tämä tehty/ ja on
ihmellinen meidän silmisäm.
12:12 Ja he edzeit händä
kijnniottaxens/ ja pelkäisit cuitengin
Canssa. Sillä he ymmärsit/ että hän
heitä wastan tämän wertauxen sanonut
oli. Ja he jätit hänen ja menit pois.
12:13 JA he lähetit hänen tygöns
muutamat Phariseuxist ja Herodianeist/
solmeman händä sanoisa.
12:14 Ja he tulit ja sanoit hänelle:
Mestari/ me tiedämme/ ettäs olet
waca/ ja et tottele ketän: sillä et sinä
cadzo ihmisen muoto/ mutta opetat
Jumalan tien totudes. Ongo se oikein/
että me annamme Keisarille weron/
taicka ei ?
12:15 Pitäkö meidän andaman/ taicka
ei ? nijn hän tiesi heidän cawaluxens/ ja
sanoi heille: mitä te kiusatte minua ?
Tuocat minulle raha nähdäxeni. Ja he
toit.
12:16 Nijn hän sanoi heille: kenengä on
tämä cuwa/ ja päällekirjoitus ? He
sanoit hänelle: Keisarin.
12:17 Nijn Jesus wastais ja sanoi heille:
andacat Keisarille se cuin Keisarin tule/
ja Jumalalle se cuin Jumalan tule. Ja he
ihmettelit händä.