Page 1700 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Micha
1699 
täynäns olisit? eli/ pitäkö minun
andaman minun esicoisen poicani/
minun ylidzekäymiseni tähden? eli
minun ruumini hedelmän/ minun
sieluni synnin tähden?
6:8 Se on sinulle sanottu ihminen/ mikä
hywä on/ ja mitä HERra sinulda waati/
nimittäin/ ettäs kätket Jumalan sanan/
ja harjoitat rackautta/ ja olet nöyrä
sinun Jumalas edes.
6:9 HERran änen pitä cuuluman
Caupungin ylidze/ mutta joca sinun
nimes pelkä/ hänen pitä menestymän.
Cuulcat widza/ ja cuca sen on
toimittanut.
6:10 Wielä on wäärä tawara
jumalattomain huones/ ja wihollisen
wähä Epha.
6:11 Eli pidäiskö minun wäärät waagat
ja petolliset pundarit säkeis cohtulisexi
arwaman?
6:12 Joiden cautta hänen rickans paljo
wääryttä tekewät/ ja hänen asuwaisens
walhettelewat/ ja pettäwäinen kieli on
heidän suusans.
6:13 Sentähden minä rupen myös sinua
rangaiseman/ ja häwitän sinua sinun
syndeis tähden.
6:14 Ei sinulla pidä tarpexi syötäwätä
oleman/ mutta sinun pitä näändymän.
Mitäs käsität/ ei sen cuitengan pidä
pääsemän/ ja mitä pääse/ sen minä
miecalle annan.
6:15 Sinä kylwät/ ja et leicka: sinä
cuurnidzet öljyä/ ja et saa idzes sillä
woidella:
6:16 Ja sinä cuurnidzet nuorta wijna/ ja
et saa sitä juoda. Sillä te pidätte Amrin
epäjumalan palweluxet/ ja caicki
Ahabin huonen tegot/ ja heidän
neuwons.
6:17 Sentähden tahdon minä sinua
autiaxi tehdä/ ja hänen asuwaisens/
nijn että heitä wilistellän/ ja minun
Canssani pitä tuleman häpiän ala.
Vers.1. Nuhtele Wuoria) se on/ nijtä
woimallisia waldamiehiä/ jotca muita
hallidzewat. v. 6. Pitä HERra
lepyttämän) Ei Jumala anna idziäns
lepyttä uhreilla eli töillä/ waicka jocu
poicans uhrais/ mutta että händä
peljätän ja uscotan hänen päällens. v. 8.
Kätket Jumalan sanan) se on/ uscot/
racastat ja cuulet sitä. v. 16. Amrin ja
Ahabin) Nijstä ja nijden jumalan
palweluxesta lue/ 3. Reg. 16:35. 30.
VII. Lucu .
PRopheta walitta hywäin harwuutta/ v.
1. ja jumalattomain paljoutta caikisa
säädyisä/ v. 3. opetta/ ettei pidä
luotettaman ihmisijn/ v. 5. lohdutta
idziäns ja Canssans/ että ehkä he olit
wihollisildans sortut/ cuitengin he
tulewat jällens endisellens/ ja
wihollinen saa häpiän/ v. 7. silloin
raketan Jerusalem jällens/ ja Jumalan
sana Saarnatan ymbäri mailman/ v. 11.
rucoile että HERra hallidzis Canssans/
nijncuin ennengin/ v. 14. ylistä Jumalan
laupiutta/ v. 18.