Page 155 - My Project1

Basic HTML Version

1 Mosexen kirja
154 
maca weljes emännän cansa/ ja ota
händä awioxes/ herättäxes weljelles
siemendä.
38:9 Mutta Onan tiesi ettei siemen ollut
hänen omans: cosca hän sijs macais
weljens emännän cansa/ andoi hän sen
pudota maahan/ ja turmeli sen/ ettei
hän olis andanut weljellens siemendä.
38:10 Ja se paha cuin hän teki/ ei
kelwannut HERralle/ joca cuoletti myös
hänen.
38:11 Nijn sanoi Juda Thamarille hänen
miniällens: ole leskenä sinun Isäs
huones/ sijhenasti cuin minun poican
Sela caswa: Sillä hän ajatteli: tohti
tapahtua/ että hän myös cuole/
nijncuin hänen weljensäckin. Nijn
Thamar meni pois/ ja oli Isäns huones.
38:12 COsca monda päiwä olit culunet/
cuoli Suahn tytär Judan emändä. Ja
sijttecuin Judan murhen aica oli
loppunut/ meni hän Thimnathijn/
lambaitans keridzemän/ ystäwäns
Hiran cansa/ Odollamista.
38:13 Nijn ilmoitettin Thamarille:
cadzo/ Appes mene Timnathijn
keridzemän lambaitans.
38:14 Nijn rijsui hän pääldäns
leskiwaattens joilla hän käwi/ ja peitti
idzens/ ja käärei ymbärins caswons/ ja
istui ulcona weräjäst tiellä Thimnathin
päin: sillä hän näki että Sela oli
caswanut/ ja ei händä annettu hänelle
emännäxi.
38:15 Cosca Juda näki hänen/ luuli hän
sen portoxi: sillä hän oli peittänyt
caswons.
38:16 Ja hän poickeis tieldä hänen
tygöns/ ja sanoi: annas minun maata
cansas: sillä ei hän tiennyt sitä
miniäxens. Hän wastais: mitäs minun
annat jos sinä macaisit minun cansani?
38:17 Hän sanoi: minä lähetän sinulle
caurin laumastani. Hän wastais: anna
sijs minulle panti nijncauwaxi cuins sen
lähetät.
38:18 Hän sanoi: mitäst minä sinulle
pandixi annan? Hän wastais: sormuxes/
sites ja sauwas joca kädesäs on. Nijn
hän andoi ne hänelle/ ja macais hänen
cansans/ ja hän tuli rascaxi hänestä.
38:19 Ja hän nousi ja meni/ ja otti
werhan pääldäns/ ja puki jällens
leskiwaattet päällens.
38:20 Mutta Juda lähetti caurin
ystäwäns cansa Odollamist/ että hän
waimolda ottais pandin jällens/ ja ei
hän löynnyt händä.
38:21 Nijn hän kyseli sen paican
miehille/ sanoden: cusa on se porto
cuin istui tiellä? he wastaisit: ei yxikän
porto ole täsä ollut.
38:22 Mutta hän palais Judan tygö/ ja
sanoi: en minä löynnyt händä/ sanoit
myös sen paican miehet/ ettei täsä ole
yhtäkän porto ollut.
38:23 Juda sanoi: pitäkän ne/ etten me/
mitämax/ häpiään tulis: cadzo/ minä
lähetin caurin/ ja et sinä löytänyt
händä.
38:24 Colmen cuucauden jälken
ilmoitettin Judalle: sinun miniäs Thamar
on salawuotes ollut/ ja cadzo/
salawuotest on hän myös rascaxi tullut.