Page 1431 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jeremia
1430 
Saarnannut/ waan et te coscan
tahtonet cuulla.
25:4 Nijn on myös HERra lähettänyt
teidän tygön caicki hänen palwelians
Prophetat juuri ahkerast/ mutta et te
cuullet heitä/ etkä callistanet corwian
cuuleman/ cosca hän sanoi:
25:5 Käändäkät teitän cukin pahalda
tieldäns/ ja teidän pahasta menostan/
nijn teidän pitä pysymän sijnä maasa/
jonga HERra teille ja teidän Isillen
andanut on ijancaickisest.
25:6 Älkät muita jumalita seuratco/ nijn
että te palwelette ja cumarratte heitä/
ettet te minua teidän kätten töillä
wihoitais/ ja minä teillen cowan onnen
saattaisin.
25:7 Mutta et te tahtonet cuulla minua/
sano HERra/ että te minun cummingin
wihoititte teidän kätten töillä/ teidän
omaxi onnettomudexen.
25:8 Sentähden sano HERra Zebaoth:
ettet te cuullet minun sanojani/ cadzo/
nijn minä tahdon lähettä ja anda tulla
caicki Canssat pohjaisesta/ sano HErra/
ja minun palwelian NebucadNezarin
Babelin Cuningan/
25:9 Ja tahdon tuoda heidän tälle
maalle/ nijden päälle jotca sijnä
asuwat/ ja caiken tämän Canssan
päälle/ cuin täsä ymbäristöllä on/ ja
tahdon anda heidän haascaxi ja
häwityxexi/ ja tahdon tehdä heitä
häwäistyxexi/ ja ijancaickisexi autioxi.
25:10 Ja tahdon heildä otta pois caiken
ilon wirren/ yljän ja morsiamen änen/
myllyn änen ja kyntilän walituxen.
25:11 Että caicki tämä maa pitä kylmillä
ja häwitettynä oleman. Ja nämät
Canssat pitä Babelin Cuningasta
palweleman seidzemenkymmendä
ajastaica.
25:12 COsca ne seidzemenkymmendä
wuotta culunet owat/ nijn minä tahdon
costa Babelin Cuningalle/ sano HERra/
heidän pahain tecoins tähden/ sijhen
myös Chaldealaisten maalle/ ja tahdon
tehdä ijancaickisexi autioxi.
25:13 Cadzo/ näin minä tahdon anda
tulla tämän maan päälle caicki minun
sanani/ cuin minä olen puhunut händä
wastan/ nimittäin/ caiken sen cuin
Ramatus on kirjoitettu/ jota Jeremia
caikelle Canssalle on ennustanut.
25:14 Ja heidän pitä myös palweleman/
waicka he woimallinen Canssa ja
waldiat Cuningat owat. Näin tahdon
minä maxa heille heidän ansions
jälken/ ja heidän kättens tecoin jälken.
25:15 SIllä näin sano HERra Israelin
Jumala minulle: ota tämä wijnamalja
minun kädestäni täynäns wiha/ ja
caada sijtä caikille Canssoille/ joiden
tygö minä sinun lähetän.
25:16 Että he joisit/ horjuisit ja hocarixi
tulisit miecan edes/ jonga minä heidän
secaans tahdon lähettä.
25:17 Ja minä otin maljan HERran
kädestä/ ja caadin caikille Canssoille/
joiden tygö HERra minun lähetti/
25:18 Nimittäin/ Jerusalemille/ Judan
Caupungeille/ hänen Cuningaillens/ ja
Försteillens/ että heidän pitä kylmillä ja
cukistettuna oleman/ ja pitä oleman