Page 1384 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jeremia
1383 
salawuoteudes.
2:21 Mutta minä olen istuttanut sinun
makiaxi wijnapuuxi ja hedelmälisexi
siemenexi: cuingast sinä olet nyt
muuttunut nijn carwaxi ja medzä
wijnapuuxi?
2:22 Ja jos sinä sinus wielä lipiällä
pesisit/ ja ottaisit paljo saipuata/
cuitengin sinun pahudes wielä sijttekin
sitä enämmin nägyis minun edesäni/
sano HERra HERra.
2:23 Cuingas sijs sanot: en minä ole
saastainen/ en minä pidä Baalist mitän.
Cadzo/ cuingas sen laxos olet
toimittanut/ ajattele cuingas tehnyt
olet.
2:24 Sinä nopsa naaras Cameli/ joca
sinne ja tänne juoxet nijncuin medzäasi
corwesa: cosca hän heldestä hengittä/
cuca hänen taita asetta? caicki jotca
händä edziwät/ ei pidä wäsymän/
hänen Cuucaudesans löytä hän hänen.
2:25 Seisata ja älä jano kärsi. Mutta sinä
sanoit: ei se tapahdu/ minä racastan
muucalaisia ja juoxen heidän peräns.
2:26 Nijncuin waras tule häpiään/ cosca
hän saadan kijnni/ nijn myös pitä
Israelingin huonen häpiään tuleman/
Cuningastens/ waldamiestens/
Pappeins ja Prophetains cansa.
2:27 Jotca puulle sanowat: sinä olet
minun Isän: ja kiwelle: sinä minun
synnytit: Sillä he käändäwät selkäns
minun puoleni ja ei caswojans. Mutta
cosca hätä tule/ sanowat he: nouse ja
auta meitä.
2:28 Cusast owat sinun jumalas/ jotcas
idzelles tehnyt olet? noscan ne/ cadzo/
jos he taitawat sinua autta sinun hätä
aicanas: sillä nijn monda cuin sinulla
Juda Caupungita on/ nijn monda on
myös sinulla jumalata.
2:29 TAhdotcos wielä käydä minun
cansani oikeudelle? te oletta caicki
minusta luopunet/ sano HERra.
2:30 Turhan minä rangaisin teidän
lapsian/ ei he ota opetusta: sillä teidän
mieckan syö teidän Prophetan/
nijncuin julma Lejoni.
2:31 Sinä paha sucucunda/ ota waari
HERran sanasta: olengo minä nyt tullut
Israelin erämaaxi eli autiaxi? mixi sijs
minun Canssan sano: me olemma
Herrat/ en me juoxe sinun peräs.
2:32 Ei neidzy unhota hänen
caunistustans/ eikä morsian hänen
seppelettäns/ mutta minun Canssan
unhotta minun ijancaickisest.
2:33 Mitäs caunistat sinun menos/ että
minä sinua racastaisin? joca sen warjon
alla paha teet enämmin ja enämmin.
2:34 Löytän myös waiwaisten ja
wiattomain sieluin weri sinun tykönäs
jocapaicas/ ja ei ole se sala/ mutta julki
nijsä paicoisa.
2:35 Ja sinä wielä nyt sanot: minä olen
wiatoin/ hän käändäkön wihans
minusta pois:
2:36 Cadzo/ minä tahdon oikeudelle
käydä sinun cansas/ että sinä sanoit: en
minä ole syndiä tehnyt. Mixis nijn
horjahtelet/ ja menet sinne ja tänne?
mutta sinun pitä Egyptist häpiällä
palajaman/ nijncuins Assyriastakin