Page 1362 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jesaia
1361 
pitä ne ottaman pois.
57:14 Mutta joca idzens minuun
uscalda/ hän peri maan/ omista minun
pyhän wuoreni/ ja sano: tehkät tietä/
tehkät tietä/ lewittäkät polcu/ sysätkät
louckauxet minun Canssani tieldä pois.
57:15 Sillä näin sano corkia ja ylistetty/
joca asu ijancaickisest/ ja jonga nimi on
Pyhä. Minä asun corkeudes ja pyhydes/
ja nijden tykönä/ joilla särjetty ja nöyrä
hengi on: että minä wirgotaisin
nöyrytetyn hengen/ ja särjetyn
sydämen.
57:16 En minä ijäti tahdo rijdellä/ engä
wihastu ijancaickisest/ waan minun
caswostani on hengi lähtewä/ ja minä
teen hengen.
57:17 Minä olin wihainen heidän
ahneudens wäärydest/ ja löin heitä/
lymytin idzeni ja närkästyin. Silloin he
menit exyxis heidän oman sydämens
tiellä.
57:18 Mutta cosca minä näin heidän/
paransin minä heidän ja johdatin heitä/
ja lohdutin nijtä/ jotca heitä murhedeit.
57:19 Minä tahdon saatta hedelmäliset
huulet/ jotca pitä Saarnaman: rauha/
rauha/ sekä caucaisille että lähisille/
sano HERra/ ja tahdon heitä parata.
57:20 Mutta jumalattomat owat
nijncuin lainehtiwa meri/ joca ei woi
tywendyä/ waan hänen aldons
heittäwät logan ja mudan.
57:21 Jumalattomilla ei ole rauha/ sano
minun Jumalan.
Vers.3. Noitain lapset) Ne owat wäärät
wesat Jumalan sana wastan/ jotca
pistäwät kieldäns maalle/ ja pilckawat
HERran Prophetaita. v. 7. Wuotes)
Wuotexi hän cudzu täsä Altarit ja
asetuxet/ cusa he teit huorin
epäjumalten cansa/ nijncuin riettain
portto huorintekiän cansa. Ja mennä
Cuningas Pharaon tygö lahjoilla/ on
luotta idzens ihmisijn. v. 10. Lepä
wähäkin) se on/ et sinä aiwoickan
eräkän lacata sinun paljosta
turhudestas/ jollas idzes waiwat/
nimittäin/ sinun wäärällä jumalan
palweluxellas/ ja monilla lijtoilla
muiden cansa. v. 11. Suruisas)
Jumalattomat owat suruisans heidän
menoistans/ waicka ei muuta ole cuin
walhe ja petos. v. 14. Jouckos) Ne
owat/ sinun opettajas/ cumpanis ja
epäjumalan palweluxes/ etc. v. 14.
Tehkät tietä) se on/ tuscasa pitä heillä
oleman sia ja lohduttusta. Vers.16.
Hengi) se on/ Pyhän Hengen/ joca piti
annettaman Heluntaina. Iren lib. 5. 18:
Jotca heitä murhedeit) Hywät
murehtiwat jumalattomain pahuden
tähden/ nijncuin Loth Sodomas. v. 19.
hedelmäliset huulet) Joiden Saarna piti
ulottuman coca mailmaan. v. 20.
Logan) joca on heidän pyhydens/ jota
he suurella waiwalla ahkeroidzewat.
Phil.3:8.
LVIII. Lucu .
HERra käske Prophetan corgotta
änens/ ja nuhdella Canssans syndejä/ v.