Page 1341 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jesaia
1340 
C. Cores syndyikän/ että jocainen
näkis/ ei yhtän muuta Jumalata olewan
cuin HERran/ v. 1. nuhtele nijtä jotca
kärsimättömydest napisewat Jumalan
hallitust/ v. 9. ilmoitta/ cuinga Egyptin/
Ethiopian ja monen suuren Canssan piti
oppiman tundeman sen oikian
Corexen/ HERran Christuxen/ mutta
epäjumalain tekiät tuleman häpiään/ v.
14. neuwo coco mailma käändämän
idzens hänen tygöns/ v. 22.
45:1 NÄin sano HERra Corexelle hänen
woidellullens/ jonga oikian käteen
minä rupen: minä taiwutan pacanat
hänen eteens/ ja päästän Cuningasten
miecat heidän suolildans/ että owet
awatan hänen eteens/ eikä uxia suljeta.
45:2 Minä tahdon käydä sinun edelläs
ja tehdä wäärät oikiaxi/ Minä tahdon
ricko waskiowet/ ja taitta rautateljet.
45:3 Ja annan sinulle salatut tawarat ja
kätketyt callit calut/ ettäs ymmärräisit/
minun HERran Israelin Jumalan/ sinun
nimeldäs nimittänyn/ Jacobin minun
palweliani tähden/ ja Israelin minun
walittuni tähden.
45:4 Ja minä cudzuin sinun/ nimeldäs/
ja nimitin sinun/ cosca et sinä minua
wielä tundenut.
45:5 Minä olen HERra/ ja ei yxikän
muu/ Ei yhtäkän jumalata ole/ waan
minä.
45:6 Minä warustin sinun cuins et wielä
minua tundenut/ että sekä idästä ja
lännestä ymmärrettäisin/ ettei ilman
minuta mitän ole/ Minä olen HERra ja
ei kengän muu.
45:7 Minä joca teen walkeuden ja luon
pimeyden: Minä joca annan rauhan ja
luon pahan/ Minä olen HERra joca
caicki nämät teen.
45:8 Te taiwat tiuckucat ylhäldä/ ja
pilwet satacon wanhurscauden: maa
awatcon idzens ja candacon autuuden/
ja wanhurscaus caswacon myös/ Minä
HERra luon sen.
45:9 Woi sitä rijtele joca luojans cansa/
nimittäin: sawiastia sawenwalajan
cansa: Sanoneco sawi sawenwalajalle:
mitäs teet: et sinä osota sinun kättäs
sinun tegosas.
45:10 Woi sitä joca Isälle sano: mixis
minun olet sijttänyt? ja waimolle: mixis
minun synnytit?
45:11 NIjn sano HERra/ se pyhä
Israelis/ ja hänen tekiäns: anocat
minulda mercki/ neuwocat minun
lapseni ja minun kätteni työ minun
tygöni.
45:12 Minä olen tehnyt maan/ ja luonut
ihmisen sen päälle/ Minä olen se jonga
kädet owat lewittänet taiwan/ ja
andanut käskyn caikelle sen joucolle.
45:13 Minä olen herättänyt hänen
wanhurscaudes/ ja minä teen caicki
hänen tiens tasaisexi/ Hänen pitä
rakendaman minun Caupungini/ ja
päästämän minun fangini wallallens/ ei
rahan eli lahjan tähden/ sano HERra
Zebaoth.
45:14 Näin sano HERra: Egyptiläisten
cauppa ja Ethiopialaisten saando/ ja se
suuri Seban Canssa/ pitä idzens