Page 1226 - My Project1

Basic HTML Version

Salomon sananlaskut
1225 
22:22 Älä ryöstä köyhä/ waicka hän
köyhä on: ja älä solwaise waiwaista
portisa.
22:23 Sillä HERra aja heidän asians/ ja
sorta heidän sortajans.
22:24 Älä anna sinuas wihaisen miehen
seuraan/ ja älä ole julman tykönä.
22:25 Ettes oppis hänen teitäns/ ja sais
sielulles pahennusta.
22:26 Älä ole nijden tykönä/ jotca
heidän kättä lyöwät/ ja welca tacawat.
22:27 Sillä jos ei sinulla ole wara maxa/
nijn wuotes otetan aldas pois.
22:28 Älä sijrrä tacaperin endisiä rajoja/
jotca esiisäs tehnet owat.
22:29 Jos sinä näet nopsan miehen
asiasans/ sen pitä seisoman Cuningan
edesä/ ja ei nijden edes jotca ei wapat
ole.
Vers.12. Hywät neuwot) Mitä hywä on
opisa ja neuwosa/ sijhen anda Jumala
myötäkäymisen: sillä monda on
petollista suuta/ että caicki
pikimmäldäns turmellan. v. 13. Lejoni)
se on/ waara on käsis/ nyt täyty minun
olla alallans. Ja se pitä nijstä caikista
ymmärrettämän jotca oikeuden
hyljäwät/ cosca jocu waara seura/ sekä
hengellises että mailmallises wirasa. v.
18. Onnelliset) Sinä tahdot sillä
hyödyttä ja autta sinuas ja muita. v. 21
Wastataxes) Sanoa hywällä omalla
tunnolla: HERra/ mitä sinä minun
käskenyt olet/ se on tapahtunut: sillä
sinä tiedät että se on Jumalalle
otollinen/ joca hänen sanans jälken
tapahtu.
XXIII. Lucu .
COhta tämän lugun algusa juuri jalost
saarnatan/ että ylpeys on wälttäminen/
nijn myös ahneus ja cateus. Sijtte
löytän usiammat sananlascut jotca
neljännen käskyn selittäwät. Lopulla
laitetan juopumus/ ja osotetan cuinga
Jumalan lahjain tuhlaus on caiken
wahingon/ ruumijs/ sielus ja tawarois/
alcu/ ja estä caicki cuin hywä on.
23:1 COscas istut ja syöt Herran cansa/
nijn ota waari cuca edesäs on.
23:2 Ja pane weidzi caulaas/ jos sinä
tahdot henges pitä.
23:3 Älä himoidze hänen ruastans/ sillä
se on petollinen leipä.
23:4 Älä waiwa sinuas tullaxes rickaxi/
ja lacka sinun wijsaudestas.
23:5 Älä lennätä silmiäs sen jälken/ jota
et sinä taida saada/ sillä se teke
idzellens sijwet nijncuin Cotca/ ja lendä
taiwasta päin.
23:6 Älä syö leipä caten cansa/ ja älä
himoidze hänen ruocans.
23:7
Sananl 23:Sillä nijncuin hän idze
sydämesäns ajattele/ nijn on: hän sano:
syö ja juo: ja ei cuitengan ole hänen
mielens sinun cansas.
23:8 Sinun palas jotcas syönyt olet/
pitä sinun oxendaman: ja sinun
ystäwälliset puhes/ pitä huckan
tuleman.