Page 1225 - My Project1

Basic HTML Version

Salomon sananlaskut
1224 
cunnialisexi miehexi tule: sillä hän
hänen hembeydelläns/ ynseydelläns/
ylpeydelläns ja napinallans teke caicki
wihollisexens. v. 25. Cuole) Ennencuin
hän jotain hywä tehdä taita.
XXII. Lucu .
MOnen sananlascuin seas cuin täsä
lugus löytän/ nämät caickein parhat
owat: hywä nimi on callimb cuin paljo
tawarata/ ja sentähden pitä caikella
ahkerudella pyyttämän. Jumalattomain
seura wäldettämän. Caunis neuwo
taiwallisen opin tundemisest/ juuri jalo
käsky ettei wanhoja rajoja pidä
sijrttämän.
22:1 HYwä sanoma on callimbi cuin
rickaus/ ja suosio on parembi cuin
hopia ja culda.
22:2 Ricas ja köyhä pitä toinen toisens
cansa oleman: ja HERRA loi heidän
molemmat.
22:3 Wijsas näke pahan/ ja cartta
idzens: taitamattomat juoxewat
läpidze/ ja saawat wahingon.
22:4 Joca HERrasa kärsi/ sijnä on
rickaus/ cunnia ja elämä.
22:5 Keihäs ja paulat owat wäärän
tiellä/ waan joca hänens sijtä taamma
wetä/ hän warjele hengens.
22:6 Nijncuin lapsi tottu nuorudest/
nijn ei hän sijtä luowu/ cosca hän
wanhene.
22:7 Ricas wallidze köyhä/ ja joca
lainaxi otta/ hän on lainajan orja.
22:8 Joca wääryttä kylwä/ hän nijttä
waiwan ja hänen pahudens hucku
widzalla.
22:9 Laupiat silmät siunatan/ sillä hän
anda leiwästäns köyhille.
22:10 Aja pilckaja pois/ nijn rijta asettu:
ja tora ja häwäistys lacka.
22:11 Uscollinen sydän puhu otollisest/
hänen ystäwäns on Cuningas.
22:12 HERran silmät warjelewat hywät
neuwot: mutta ylöncadzojan sanat ne
cukistawat.
22:13 Laisca sano: Lejoni on ulcona ja
minä tapetan catulla.
22:14 Porton suu on sywä cuoppa/ joca
ei HERran suosios ole/ hän lange
sijhen.
22:15 Hulluus on nuorucaisen
sydämes/ waan curituxen widza aja sen
cauwas hänestä.
22:16 Joca köyhän teke wääryttä
enätäxens tawaratans: hänen pitä idze
rickalle andaman/ ja köyhäxi tuleman.
22:17 Callista corwas ja cuule wijsasten
sanat/ ja pane minun oppin sydämees.
22:18 Sillä ne owat sinulle suloiset/ jos
sinä pidät ne tykönäs: ja ne caicki owat
sinun suus cautta onnelliset.
22:19 Että sinun toiwos olis HERrasa/
täyty minun sinua sencaltaisist
jocapäiwä neuwoa.
22:20 Engö minä ole monella tawalla
kirjoittanut sinun etees/ neuwoin ja
opettain?
22:21 Osottaxeni sinulle wahwan
totuden perustuxen/ wastataxes nijtä
oikein/ jotca sinun lähettäwät.