Page 963 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Propheta Esaia
962 
ne sen astaitzeuat.
LIII. Lucu.
Christusen Pinast/ Colemast ia
Cunniasta.
53:1 Mutta cuca vskopi meiden
Sarnam? Ja kellen HERRAN
Käsiuarsi ilmoitetan?
53:2 Sille ette hen ylescarckapi
Henen edesens/ ninquin yxi
Wesa/ Ja ninquin yxi Jwri
quiuasta Maasta. Eipe henellä
ole ychten moto eike cauniutta.
Me näime henen/ Wan ei ollut
henelle meille kelpauata moto.
53:3 Hen oli se caikein
ylencatzottapa/ ia caikein
haluin/ kipua ia Sairautta
teunens. Hen oli nin
ylencatzottu/ ettei kengen
maltanut henen pälens catzoa/
Senuoxi eipe me hende mixiken
piteneet.
53:4 Wissiste hen candoi
meiden Sairaudhen/ Ja meiden
kiwudh hen pälense sälytti.
Mutta me pidhim Henen sixi
ioca Jumalalda rangaistu/
piexettu/ ia pinattu oli.
53:5 Wan hen ombi haauoittu
meiden Pahatecoin teden/ ia
meiden Syndein teden hosuttu.
Se Rangastus macapi henen
pälens/ Senpäle ette meille
Rauha olis/ Ja henen Haauains
cautta me olema läkitud.
53:6 Me waelsim Caiki Exyxise/
ninquin Lambat/ itzecukin
omalle tiellens poickesi.
53:7 Mutta HERRA hen heitti
caikein meiden synnit henen
pälens. Coska hen rangastijn ia
pinattijn/ ei hen Swtansa
auanut. Ninquin Caritza ioca
teurahaxi wiedhen/ ia ninquin
Lammas/ ioca keritziense edese
waickeni/ nin ei henengen pide
Swtans auaman.
53:8 Mutta hen ombi
adhistoxest ia domiosta
poisotettu/ Cuca henen
Elemens pitudhen wlospuhupi?
Sille ette hen ombi ninen
Eleuiten maalda poissiwaltu/
coska hen minun Canssani
Pahatecoin teden rangastijn.
53:9 Ja hen ombi haudhattu
ninquin ne Jumalattomat/ Ja
coollut ninquin iocu Ricas.
Waicka ei hen kellengen wärytte
tehnyt/ eikä petos henen
Swsans ollut. Mutta HERRA