Page 91 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Mattheusen Euangelion
90 
cokounsit Pappein pämiehet/ ia
Phariseuset Pilatusen tyge/
sanoden/
27:63 Herra me muistimme että
se wiettelia sanoi wiele henen
eleisens/ colmen päiuen perest
mine ylesnousen.
27:64 Käske sijs warielta Hauta
colmanden päiuen asti/ ettei
henen Opetuslapsens tule/ ia
wargasta hende/ ia sanouat
Canssalle/ hen ylesnousi
colluista/ Ja nin tule se
ielkimeinen willitus pahemaxi
quin se ensimeinen.
27:65 Sanoi heille Pilatus/ Sijne
on wartija. Menget warielcat
ninquin te taidhatt.
27:66 Mutta he poismenit/ ia
warielit Haudhan Wartijadhen
cansa/ ia Insiglasit kiuen.
* Päcalloin) Jossa ne
pahointeckiet mestatan/ quin
Hirsipu/ Lutarha >etc. että sielle
monda Päcalloa ouat.
XXVIII. Lucu.
28:1 Mutta Sabbathin peiuen
Echtona/ ioca rupesi
walgaiseman toista Sabbathin
peiue/ tuli Maria Magdalene/ ia
se toinen Maria/ näkemeen
Hauta.
28:2 Ja catzos/ sijne tapachtui
swri maan iäristus. Sille HERRAN
Engeli alasastui Taiuahast/ ia
edheskeui/ wieritti Kiuen
ouelda/ ia istui sen päle.
28:3 Nin hen oli nähde quin
pitkeisentuli/ ia henen waattens
walkia ninquin Lumi.
28:4 Mutta henen pelghostans
wartiat hemmestuit/ ia tulit
ninquin olisit coolleet.
28:5 Mutta se Engeli wastasi ia
sanoi Waimoille/ Elket pelietkö/
Sille mine tiedhen/ että te
etzitte site ristinnaulittu Iesusta.
28:6 Ei hen ole tesse/ Hen on
ylesnosnut/ ninquin hen sanoi.
Tulcat/ catzocat Sija cuhunga
HERRA pandu oli.
28:7 Ja pian menget sanocat
henen Opetuslapsillens/ että
hen ylesnousi coolluista. Ja
catzo/ Hen teiden
edhelenmenepi Galileaan/ sielle
teiden pite henen näkemen/
Catzos/ mine sanoin teille.
28:8 Ja he menit nopiast
Haudhalda pelghon ia swren
ilon cansa/ iooxit ilmoittaman