Page 209 - Se Wsi Testamentti 1548 ja VT 1552 osittain

Basic HTML Version

Pyhen Lucan Euangelion
208 
18:43 Ja cocta sillens sai hen
nägyns/ ia seurasi hende/ ia
cu'nioitzi Jumalata. Ja caiki
Ca'ssa/ quin sen neit/ kijtit
Jumalata.
XIX. Lucu.
19:1 IA hen sisellemeni/ ia
waelsi lepitze Jerichon
19:2 Ja catzo yxi Mies nimelde
Zacheus/ se oli Weronottaiaden
Pämies/ ia oli ricas.
19:3 Ja he' pysi nähdä Iesust/
cuca hen oli/ ia ei sanut
Canssalda/ Sille ette hen oli
lyhyt wartans.
19:4 Ja hen edellesamois/ ia
ylesnousi ychten Willificuna
puhun/ ette hen olis sanut
henen nähdä/ Sille ette sen
cautta hen oli waeldapa.
19:5 Ja quin Iesus tuli sihen
paickan/ catzoi hen yles/ ia
astasi henen/ ia sanoi henelle/
Zachee/ astu nopiast alas/ Sille
minun tule tenepene olla sinun
Honesas.
19:6 Ja he' nopiast alasastui/
ia rupeis he'de wasta' iloisast
19:7 Coska he sen neit/
napitzit he caiki/ ette he'
synnisen tyge poickesi
19:8 Mutta Zacheus edesastui ia
sanoi Herralle/ Catzo Herra/
polen minun Hywuytten mine
annan waiwasten. Ja ios mine
iongun pettenyt ole'/ sen mine
nelie'kerdaisest iellensa'na'.
19:9 Nin sanoi Iesus henelle/
Tenepene terueys ombi telle
Honelle sattunut/ Se'polest ette
hen mös Abrahamin poica on/
19:10 Sille Inhimisen Poica tuli
etzime' ia wapatama' ioca
cadhonut oli.
19:11 Coska he nyt nämet
cwlit/ sanoi hen wiele yhden
Wertauden/ ette hen oli iwri
lesse Jerusalemita/ ia ette he
lwlit Jumalan Waldakunnan
cochta ilmoitettauan.
19:12 Sanoi hen sis/ Yxi Kempi
Mies matkusti caucaiseen
Makundaan/ ottaman itzellens
Waldakunda/ ia
iellenspalaiaman.
19:13 Nin hen tygens cutzui
Kymenen henen Paluelians/ ia
annoi heille Kymenen Leiuiske/
ia sanoi heille/ Caupitcat
nincauuan quin mine palaian.
19:14 Mutta henen Borgharins
wihasit hende/ ia lehetit