Page 898 - My Project1

Basic HTML Version

Toinen Chrönikän Kirja
897 
HERra händä hänen sisällyxisäns/ sen
caltaisella taudilla/ jota ei taittu parata.
21:19 Ja se tapahdui paiwä päiwäldä
sijhenasti cuin cahden wuoden aica
culunut oli/ nijn käwit hänen sisällyxens
ulos hänestä/ hänen tautins cansa. Ja
hän cuoli pahoista taudeista. Ja ei he
tehnet yhtän suidzutusta hänelle/ cuin
he olit tehnet hänen esijsillens.
21:20 Hän oli caxi neljättäkymmendä
ajastaica wanha tulduans Cuningaxi/ ja
hallidzi cahdexan ajastaica Jerusalemis/
ja waelsi kelwottomast/ ja he hautaisit
hänen Dawidin Caupungijn/ mutta ei
Cuningasten hautain secan.
Vers.17. Joahast) Tämä cudzutan myös
Ahasiaxi/ nijncuin nähdän seurawaisest
lugust 22:1. V. 18. Rangais HERra
händä) Nijncuin nähdän Josaphatis/
cuinga HERra tahto nijtä jumalisia
haldioita corgotta ja siunata/ cap. 17.
NIjn myös Joramis ja hänen caltaisisans
nähdän/ cuinga HERra jumalattomia
curitta ja rangaise.
XXII. Lucu .
AHasia hallidze wuoden/ ja waelda
Ahabin huonen teillä/ v. 1. soti Joramin
Ahabin pojan cansa Asaeli Syrian
Cuningast wastan/ v. 5. Cosca Joram
haawoitetan/ ja hän parannutta
händäns Jesreelis/ tutca hän händä/ v.
7. Jehu tappa hänen/ v. 8. Athalia
hucutta caiken Cuningalisen siemenen
Judas/ ainoastans Joas kätketän
cuudexi ajastajaxi/ v. 10.
22:1 JA Jerusalemin asuwaiset asetit
Ahasian hänen nuorimman poicans
Cuningaxi hänen siaans: sillä se
sotawäki joca Arabiast tuli/ olit
tappanet caicki wanhemmat/
sentähden tuli Ahasia Joramin poica
Judan Cuningaxi.
22:2 Ja Ahasia oli
caxiwijdettäkymmendä ajastaica wanha
tulduans Cuningaxi/ ja hallidzi ajastajan
Jerusalemis. Ja hänen äitins oli Athalia
Amrin tytär.
22:3 Ja hän waelsi myös Ahabin
huonen teillä: sillä hänen äitins neuwoi
händä jumalattomuteen.
22:4 Sentähden hän myös teki sitä/
joca ei HERralle kelwannut/ nijncuin
Ahabingin huone: sillä he olit hänen
neuwonsandajat hänen Isäns cuoleman
jälken hucuttaman händä/ ja hän waelsi
heidän neuwons jälken.
22:5 Ja hän meni pois Joramin Ahabin
Israelin Cuningan pojan cansa sotaan
Gileadin Ramothijn/ Hasaeli Syrian
Cuningast wastan. Mutta Syrialaiset löit
Joramin.
22:6 Nijn että hän palais andaman
idzens parata Jesreelis: sillä hänellä oli
haawa/ cuin hän oli saanut Raamas
soteisans Hasaelin Syrian Cuningan
cansa. Ja Ahasia Joramin poica Judan
Cuningas meni sinne cadzoman Jorami
Ahabin poica/ joca sairasti Jesreelis.
22:7 Sillä se onnettomus oli Jumalalda
Ahasian päälle pandu/ että hän tuli