Page 881 - My Project1

Basic HTML Version

Toinen Chrönikän Kirja
880 
Judaan ja Jerusalemijn: sillä Jerobeam
ja hänen poicans ajoit heidän pois/
ettei he olis saanet tehdä HERralle
palwelusta.
11:15 Mutta hän asetti Papit idzellens
caikille cuckuloille/ ja Perkeleille ja
wasicoille/ jotca hän tehdä andoi.
11:16 Ja monda caikista Israelin
sucucunnista/ jotca sydämestäns
kyselit HERra Israelin Jumalata/ tulit
heidän jälkens Jerusalemijn/ uhraman
HERralle heidän Isäins Jumalalle.
11:17 Ja wahwistit Judan waldacunnan/
ja Rehabeami Salomon poica colmexi
ajastajaxi: sillä he waelsit Dawidin ja
Salomon teitä colme ajastaica.
11:18 JA Rehabeam otti Mahelathin/
Jerimothin Dawidin pojan tyttären
emännäxens ja Abihailin Eliabin
tyttären Isain pojan.
11:19 Joca hänelle synnytti nämät
pojat: Jeuxen/ Semarian ja Sahamin.
11:20 Sijtte otti hän Maechan
Absolomin tyttären/ joca hänelle
synnytti/ Abian/ Athain/ Sisan ja
Senlomithin.
11:21 Mutta Rehabeam piti Maechan
Absolomin tyttären rackambana caickia
muita hänen emänditäns ja
jalcawaimojans: sillä hänellä oli
cahdexantoistakymmendä emändätä/
ja cuusitoistakymmendä jalcawaimoa/
ja ne synnytit hänelle
cahdexancolmattakymmendä poica/ ja
cuusikymmendä tytärtä.
11:22 Ja Rehabeam asetti Abian
Maechan pojan weljeins pääxi ja
Förstixi/ sillä hän mielei tehdä händä
Cuningaxi.
11:23 Ja hän teki toimellisest/ ja jacoi
poicans Judan ja BenJaminin maahan
caickin wahwoin Caupungeihin/ ja hän
andoi heille yldäkyllä wilja/ ja otti
hänellens monda emändätä.
Vers.4. Se on minulda tapahtunut)
Cadzo 3. Reg. 12:15.
XII. Lucu .
Rehabeam ja coco Israel luopuwat
HERrast/ v. 1. HERra anda Sisakin
Egyptin Cuningan tulla ja woitta Judan
Caupungit/ v. 2. hän nöyryttä idzens
Semajan neuwost/ jongatähden HERra
säästä händä/ ja anda hänelle awun/ v.
5. Sisak tule Jerusalemin eteen/ otta
HERran ja Cuningan huonen tawarat/
cullaiset keihät ja kilwet cuin Salomo
teetti/ v. 8. Rehabeam hallidze 17.
ajastaica/ v. 13. cuole/ ja hänen poicans
Abia tule Cuningaxi/ v. 16.
12 :1 JA cosca Rehabeamin waldacunda
tuettu ja wahwistettu oli/ hyljäis hän
HERran Lain/ ja caicki Israel hänen
cansans.
12:2 Mutta wijdendenä Cuningas
Rehabeamin wuotena/ meni Sisak
Egyptin Cuningas Jerusalemijn (sillä he
olit rickonet HERra wastan)
12:3 Tuhannen ja cahden sadan
waunun/ ja cuudenkymmenen
tuhannen hewoismiehen cansa/ ja se