Page 876 - My Project1

Basic HTML Version

Toinen Chrönikän Kirja
875 
caxi sata ja wijsikymmendä.
8:11 JA Salomo andoi tuota Pharaon
tyttären Dawidin Caupungist/ sijhen
huoneseen/ jonga hän hänelle
rakendanut oli/ sille hän sanoi: minun
emändän ei pidä Dawidin Israelin
Cuningan huones asuman: sillä se on
pyhä/ että HERran Arcki on sijhen
tullut.
8:12 SIitte uhrais Salomo HERralle
polttouhria HERran Altarille/ jonga hän
rakendanut oli Esihuonen eteen.
8:13 Cungin uhrin päiwänäns Mosexen
käskyn jälken/ Sabbathina/ udella
Cuulla ja määrätyillä aigoilla colmast
wuodes/ nimittäin/ makian leiwän
juhlana/ wijckojuhlana ja lehtimajan
juhlana.
8:14 Ja hän asetti Papit heidän
järjestyxisäns heidän wircoins/ nijncuin
hänen Isäns Dawid sen oli asettanut/ ja
Lewitat heidän wartioons/ kijttämän ja
palweleman Pappein edes/ senjälken
cuin jocapäiwä tarwittin/ ja portin
wartiat heidän järjestyxeens cungin
hänen porttijns: sillä Dawid Jumalan
mies oli sen nijn käskenyt.
8:15 Ja ei yxikän heistä horjahtanut
Cuningan käskyist/ cuin hän andoi
Papeille ja Lewitaille/ caikis asiois ja
tawarois.
8:16 Ja caicki Salomon tegot tulit
walmixi sijtä päiwäst/ cuin HERran
huone perustettu oli/ sijhenasti cuin se
oli täytetty/ nijn että HERran huone
täydellisest walmis oli.
8:17 SIlloin meni Salomo EzeonGeberin
ja Elothin meren reunalle/ Edomin
maalle.
8:18 Ja Hiram lähetti hänelle haaxia/
hänen palwelioittens kätten cautta/
jotca taitawat merimiehet olit: ja he
menit Salomon palwelioitten cansa
Ophirijn/ ja toit sieldä neljä sata ja
wijsikymmendä leiwiskätä culda/ ja
weit Salomo Cuningalle.
IX. Lucu .
ARabian Drotning tule tapauxilla
coetteleman Salomot/ v. 1. ymmärrät
hänen taitons ja cunnians suuremmaxi/
cuin sanoma oli hänestä/ v. 3. tuo
suuret lahjat Salomolle/ ja saa jällens
monda lahja häneldä/ v. 9. Salomolla
on suuri cullan saalis joca wuosi/ v. 13.
anda tehdä keihät ja kilwet cullast/ v.
15. istuimen Elephantin luista cullalla
silatun/ v. 17. caicki hänen
juomaastians owat cullast/ v. 20. hän
woitta caicki Cuningat rickaudella ja
taidolla/ v. 22. on woimallinen ja
hallidze monda maacunad/ v. 25.
neljäkymmendä ajastaica ja cuole/ v.
30. JA cosca rickan Arabian Drotning
cuuli Salomost sanoman/ tuli hän
suuren joucon cansa Jerusalemijn/ ja
Camelein cansa/ jotca cannatit yrtejä ja
paljon culda/ ja callita kiwiä/
coetteleman Salomot tapauxilla. Ja cuin
hän tuli Salomon tygö/ puhui hän
hänen cansans caicki mitä hän hänen
sydämesäns aicoinut oli.