Page 832 - My Project1

Basic HTML Version

Ensimäinen Chrönikän Kirja
831 
caxicolmattakymmendä päämiestä.
12:29 BenJaminin lapsist Saulin weljistä
colme tuhatta: sillä sijhenasti pidit
heistä sangen monda wielä Saulin
huonen cansa.
12:30 Ephraimin lapsist caxikymmendä
tuhatta ja cahdexan sata/ wäkewät
Sangarit/ ja ylistetyt miehet heidän
Isäns huones.
12:31 Puolest Manassen sucucunnast/
cahdexantoistakymmendä tuhatta/
jotca olit nimeldäns nimitetyt tuleman
ja tekemän Dawidi Cuningaxi.
12:32 Isascharin lapsist/ jotca olit
ymmärtäwäiset/ ja neuwoit mitä
Israelin tekemän piti/ joca aica caxi sata
päämiestä/ ja caicki heidän weljens
täytit heidän puhens.
12:33 Sebulonist/ jotca menit sotiman/
hangitut caickinaisilla sataaseilla/
wijsikymmendä tuhatta asettaman
heitäns yximielisest järjestyxeen.
12:34 Nephtalist tuhannen päämiestä/
seidzemenneljättäkymmendä tuhatta
heidän cansans/ cuin cannoit kilpiä ja
keihäst.
12:35 Danist hangidzit sotaan
cahdexancolmattakymmendä tuhatta ja
cuusi sata.
12:36 Asserist cuin menit hangittuna
sotiman/ neljäkymmendä tuhatta.
12:37 Tuolda puolelda Jordanin:
Rubenitereistä/ Gaditereistä ja puolesta
Manassen sucucunnasta/ caickinaisten
asetten cansa sotaan sata ja
caxikymmendä tuhatta.
12:38 Caicki nämät sotamiehet sodan
toimittajat tulit caikest sydämestäns
Hebronijn/ tekemän Dawidita coco
Israelin Cuningaxi/ ja caikilla muilla
Israelis oli yxi sydän/ että Dawid
tehdäisin Israelin Cuningaxi.
12:39 Ja he olit siellä Dawidin tykönä
colme päiwä/ söit ja joit: sillä heidän
weljens olit walmistanet heidän eteens.
12:40 Ja ne myös cuin likin olit heidän
ymbärilläns Isascharin/ Sebulonin ja
Nephtalin asti/ he toit leipiä Aseilla/
Cameleillä/ Muuleilla ja Härjillä/ syötä:
jauhoja/ ficunita/ rusinoita/ wijna/
öljyä/ härkiä ja lambaita/ wiljalda: sillä
ilo oli Israelis.
Vers.23. Tulit Dawidin tygö Hebronijn)
Nimittäin/ sijttecuin hän oli ollut
seidzemen wuotta Cuningas Hebronis/
tulit nämät händä tekemän Israelin
Cuningaxi.
XIII. Lucu.
Al. 13. DAwid coco caiken Israelin
HERran Arckia wiemän KirjathJearimist/
v. 1. sitä wiedes suurella ilolla/ v. 7.
poickewat härjät/ jotca sitä wetäwät/
tieldä/ ja Usa otta Arkin wastan:
sentähden HERra julmistu ja tappa
hänen/ v. 9. Dawid hämmästy/ eikä
uscalla wiedä Caupungijns/ waan
ObedEdomin huoneseen/ v. 11. jonga
HERra siuna caiken hänen huonens
cansa/ v. 14.
13 :1 JA Dawid piti neuwo tuhannen ja