Page 803 - My Project1

Basic HTML Version

2 Cuningasten Kirja
802 
on kirjoitettu Judan Cuningasten
Aicakirjas.
23:29 HÄnen ajallans matcusti Pharao
Necho Egyptin Cuningas/ Assyrian
Cuningasta wastan Phratin wirran tygö/
mutta Cuningas Josia meni händä
wastan/ ja cuoli Megiddos/ sijttecuin
hän oli nähnyt hänen.
23:30 Ja hänen palwelians weit hänen
cuolluna pois Megiddost/ ja weit
hänen Jerusalemijn/ ja hautaisit hänen
omaan hautaans. Ja maan Canssa otti
Joahaxen Josian pojan/ woitelit ja teit
hänen Cuningaxi hänen Isäns siaan.
23:31 Colmen ajastajan wanha
colmattakymmendä oli Joahas cosca
hän tuli Cuningaxi/ ja hallidzi colme
Cuucautta Jerusalemis. HÄnen äitins
nimi oli Hamutal Jeremian tytär Libnast.
23:32 Ja hän teki paha HERran edes
nijncuin hänen Isänskin tehnyt oli.
23:33 Mutta Pharao Necho otti hänen
kijnni Riblathis Hamathin maalla/ ettei
hän hallidzis Jerusalemis/ ja pani weron
maan päälle sata leiwiskätä hopiata/ ja
leiwiskän culda.
23:34 Ja Pharao Necho teki Eliachimin
Josian pojan Cuningaxi hänen Isäns
siaan/ ja muutti hänen nimens
Jojachimixi/ mutta Joahaxen hän otti ja
wei Egyptijn/ siellä hän cuoli.
23:35 Ja Jojakim andoi Pharaolle
hopian ja cullan/ nijn cuitengin laski
hän maan werollisexi/ että hän wois
nijn paljo hopiata anda Pharaon käskyn
jälken/ idzecungin maacunnan Canssan
teki hän werollisexi woimans perästä
hopiaan ja culdaan/ Pharaolle Necholle
andaxens.
23:36 WIjdencolmattakymmenen
ajastajan wanha oli Jojakim cosca hän
Cuningaxi tuli/ ja hallidzi
yxitoistakymmendä ajastaica
Jerusalemis/ hänen äitins nimi oli
Zebuda Pedajan tytär Rumast.
23:37 Ja hän teki paha HERran edes/
nijncuin hänen Isänskin tehnet olit.
Vers.5. Camarim) Ne olit hengelliset
miehet/ nijncuin nyt tähän aican ne
caickein jumalisemmat ja angarimmat
Munkit olla tahtowat/ sentähden on
myös heillä tämä nimi Camarim/ se on
nijncuin suurest palawaisest
jumalisudest. Ja suidzuttaminen eli
suidzutus/ oli nijn paljo heillä cuin
Munckein laulu ja rucous kircos: sillä
suidzutuxella ymmärretän jocapaicas
Raamatus/ rucoileminen. Mutta
nijncuin näiden rucous on/ nijn oli
myös nijden toisten suidzuttaminen/
molemmat jhmisen ajatus/ ilman
Jumalan henget ja sanat. v. 13.
Mashith) cudzutan turmeluxexi/ ja
luullan se ollen öljymäki/ cusa
pahointekijt hucattin. v. 12. & 15.
Altarit särki) Cadzo 33. cap. Num. v.
52. V. 20. Ja uhrais caicki Corkeuden
Papit) Cadzo Deut. 13:5. V. 25. Caikest
sydämest/ etc. caiken Mosexen Lain
jälken) Se on/ hän on täydellä todella ja
ilman ulcocullaisutta parandanut
alaslasketun Jumalan palweluxen/
Mosexen Lain jälken/ ja on elänyt sen