Page 732 - My Project1

Basic HTML Version

1 Cuningasten Kirja
731 
cadzo/ se on kirjoitettu Israelin
Cuningasten Aicakirjas.
16:21 SIihen aican hajois Israelin
sotawäki cahteen jouckoon/ yxi osa
Thibnin Ginathin pojan puolelle/ ja
wahwistit hänen Cuningaxens/ ja
toinen Amrin puolelle.
16:22 Mutta se joucko/ joca piti Amrin
puolda/ oli wäkewämbi cuin ne jotca
pidit Thibnin Ginathin pojan puolda. Ja
Thibni cuoli ja Amri tuli Cuningaxi.
16:23 Assan Judan Cuningan
ensimäisnä wuonna
neljättäkymmendä/ oli Amri Israelin
Cuningas caxitoistakymmendä
ajastaica/ ja hallidzi Thirzaas cuusi
ajastaica.
16:24 Hän osti Semerildä Samarian
wuoren cahdella hopia Centnerillä/ ja
rakensi wuorelle/ ja cudzui sen
Caupungin cuin hän rakensi Semerin
nimellä Samarian wuoren Herran.
16:25 Ja Amri teki paha HERran edes/
ja oli pahembi caickia cuin hänen
edelläns ollet olit.
16:26 Ja waelsi caikis Jerobeamin
Nebathin pojan teisä ja hänen
synneisäns/ joilla hän Israelin saatti
syndiä tekemän/ nijn että he wihoitit
HERran Israelin Jumalan/ heidän
epäjumalains palweluxilla.
16:27 Mitä enämbi on sanomist Amrist/
ja caikist hänen töistäns/ ja hänen
woimastans tegoisans/ cadzo/ se on
kirjoitettu Israelin Cuningasten
Aicakirjas.
16:28 Ja Amri nuckui Isäins cansa/ ja
haudattin Samariaan/ ja Ahab hänen
poicans tuli Cuningaxi hänen peräns.
16:29 ASsan Judan Cuningan
cahdexandena wuonna
neljättäkymmendä oli Ahab Amrin
poica Cuningas Israelis/ ja hallidzi
Israelin Samarias caxi ajastaica
colmattakymmendä.
16:30 Ja teki paha HERran edes/
enämbi cuin caicki ne jotca hänen
edelläns olit.
16:31 Ja ei totellut sitä/ että hän waelsi
Jerobeamin Nebathin pojan synneis/
mutta otti myös Isebelin EthBaalin
Zidonin Cuningan tyttären
emännäxens/ ja meni palweleman ja
cumartaman Baali.
16:32 Ja asetti Baalille Altarin Baalin
huones/ jonga hän oli hänelle
rakendanut Samarias.
16:33 Ja hän teki medzistön/ nijn että
Ahab wihoitti HERran Israelin Jumalan
cowemmin cuin caicki muut Israelin
Cuningat/ jotca hänen edelläns olit.
16:34 SIlloin rakensi Hiel BethElist
Jerihon/ se maxoi hänen esicoisens
Abiramin/ cosca hän perustuxen laski/
ja hänen nuorimman poicans Segubin/
cosca hän sen portit pani/ HERran
sanan jälken/ joca oli hänelle sanottu
Josualda Nunin pojalda.
Vers.2. edellises lugus: Tehnyt sinun
Ruhtinaxi) Waicka Barsa pahoilla
juonilla ja petoxilla tuli hallidzeman/
nijn ei hän cuitengan olis sijhen tullut
ilman Jumalan saldimat/ sentähden