Page 688 - My Project1

Basic HTML Version

2 Samuelin Kirja
687 
HERralle Altari/ sen Jebuserin Araunan
rijheen.
24:19 Ja Dawid meni cohta nijncuin
Gad sanoi ja HERra oli käskenyt.
24:20 Mutta cosca Arauna käänsi
idzens/ näki hän Cuningan tulewan
palwelioinens tygöns/ nijn hän langeis
caswoillens.
24:21 Cumarsi ja sanoi: mixi Cuningas
minun Herran tule palwelians tygö?
Dawid wastais händä: minä tulin rihtä
ostaman raketaxeni HERralle Altari/
että widzaus lackais Canssasta.
24:22 Arauna sanoi Dawidille: minun
Herran Cuningas ottacan ja uhratcan
nijncuin hänelle kelpa. Cadzo/ täsä on
härkä polttouhrixi/ reet ja caicki
härkäin calut halgoixi.
24:23 Nämät caicki andoi Arauna
Cuningalle. Ja Arauna sanoi Cuningalle:
sinun HERras Jumalas leppykön sinulle.
24:24 Mutta Cuningas sanoi Araunalle:
ei suingan/ waan minä ostan sen
sinulda: sillä en minä tee HERralle
polttouhria sijtä cuin minulle lahjaxi on
annettu. Nijn osti Dawid rijhen ja härjän
wijdelläkymmenellä hopia Siclillä.
24:25 Ja rakensi HERralle siellä Altarin
ja uhrais polttouhreja/ ja HERra leppyi
maacunnalle/ ja widzaus lackais
Canssast.
Vers.13. Seidzemexi ajastajaxi) 1. Par.
22:12. luetan colme wuotta/ waicka
täsä on Hebrean Textin jälken ja
monicahdois muisa/ seidzemen
wuotta. Toisen Samuelin Kirjan loppu.
Ensimäinen Cuningasten Kirja
TERTIUS REGUM , Ensimäinen Cuningasten Kirja / Josa Erinomaisest kirjoitetan :
I. SAlomon Hallituxest/ cap. 1. 2. taidost/ woimast ja cunniast/ cap. 3. 4. cuinga hän
on rakendanut HERralle Templin/ ja hänellens Cuningalisen huonen/ c. 5. 6. 7.
wihkinyt Templin/ ja saanut wastauxen HERralda/ c. 8. 9. ylistetän Arabian
Drotningilda hänen taitons tähden/ c. 10. horjahtu epäjumalan palweluxeen/ c. 11.
II. Salomon waldacunnan cahtia hajomisest hänen cuolemans jälken/ c. 12.
III. Israelin ja Judan Cuningoist/ cuinga he järjestäns hallinnet owat/ nimittäin:
Jerobeamist Israelin Cuningast ja hänen epäjumalan palweluxestans/ c. 12. 26.
Rehabeamist Judan Cuningast/ cuinga hän poicans Abian cansa on tehnyt paha/ c.
eod. ja Jumala cuitengin säästä hänestä Dawidin tähden hywät hallidziat Assan ja
Josaphatin/ c. 15. 22. Nadabist ja Baesast ja coco Jerobeamin huonen häwityxest/ c.
15. Ellast/ Simrist ja Baesan huonen häwityxest. Amrist ja Ahabist/ jotca enä paha teit
cuin caicki jotca heidän edelläns olit/ joca myös Nabothin Wijnamäen otti/ c. 16.