Page 670 - My Project1

Basic HTML Version

2 Samuelin Kirja
669 
16:17 Absalom sanoi Husaille: ongo
tämä sinun laupiudes ystäwätäs
wastan? mixes mennyt ystäwäs cansa?
16:18 Husai sanoi: ei nijn/ mutta jonga
HERra walidze/ ja tämä Canssa/ ja
caicki Israelin miehet/ händä minä
cuulen/ ja olen hänen cansans.
16:19 Sitälikin/ ketäst minun pidäis
palweleman? eikö minun pidäis
palweleman hänen poicans? nijncuin
minä olen palwellut sinun Isäs/ nijn
minä myös palwelen sinua.
16:20 JA Absalom sanoi Ahitophelille:
pidä neuwo mitä meidän pitä
tekemän?
16:21 Ahitophel sanoi Absalomille:
maca Isäs jalcawaimoin cansa/ jotca
hän on jättänyt huonen wartiaxi/ nijn
coco Israel saa cuulla sinun tehnexi Isäs
haiseman/ ja caickein kädet
wahwistetan sijtä/ jotca sinun tykönäs
owat.
16:22 Nijn teit he Absalomille majan
caton päälle/ ja Absalom macais
caickein Isäns jalcawaimoin cansa/
caiken Israelin nähden.
16:23 Cosca Ahitophel neuwo andoi/
sillä ajalla oli se nijncuin jocu olis
kysynyt Jumalalle jostakin asiast: caicki
nijn olit Ahitophelin neuwot nijn
Dawidin cuin Absalomingin tykönä.
XVII. Lucu .
AHitophel neuwo että Dawidit ajetaisin
taca/ v. 1. jonga Husai estä/ v. 7.
Sentähden Ahitophel hirttä idzens/ v.
23. Dawid pakene Jordanin ylidze/ ja
Absalom seura peräs: ystäwät tuowat
Dawidille elatusta Mahanaimijn/ v. 24.
17:1 JA Ahitophel sanoi Absalomille:
minä walidzen minulleni
caxitoistakymmendä tuhatta miestä/ ja
nousen tänä yönä ajaman taca.
17:2 Ja minä carcan hänen päällens/
nijncauwan cuin hän on wäsynyt ja
heicko käsist. Cosca minä hänen
peljätän/ että caicki Canssa pakenewat/
jotca hänen tykönäns owat/ nijn lyön
minä Cuningan yxinäns.
17:3 Ja johdatan caiken Canssan sinun
tygös. Cosca caicki Canssa owat sinun
tygös johdatetut/ nijncuins anonut
olet/ nijn caicki Canssa on rauhas.
17:4 Se näyi Absalomille ja caikille
wanhimmille Israelis oikia olewan.
17:5 MUtta Absalom sanoi: cudzucas
myös Husai se Arachiteri/ ja cuulcam
mitä hän tästä asiasta sano.
17:6 Ja cosca Husai tuli Absalomin
tygö/ sanoi Absalom hänelle: näitä
Ahitophel on puhunut/ sano sinä:
pitäkö meidän nijn tekemän taicka ei?
17:7 NIin Husai sanoi Absalomille: ei
ole se hywä neuwo/ cuin Ahitophel
tällä haawalla andanut on.
17:8 Ja Husai wielä sanoi: sinä tunnet
hywin sinun Isäs ja hänen palwelians/
että ne owat wäkewät ja tuimat
nijncuin carhu/ jolda pojat owat otetut
kedolla pois/ on myös sinun Isän
sotamies/ ja ei hän maca wäkens cansa.
17:9 Cadzo/ nyt hän on pääsnyt