Page 618 - My Project1

Basic HTML Version

1 Samuelin Kirja
617 
pääldäns/ ja piti ainoastans yxikertaiset
waattens päälläns/ nijncuin jocu muu
ihminen. Ja langeis maahan) se on/ hän
rucoili heidän cansans/ ja cuin he
langeisit maahan/ langeis hän myös
maahan heidän cansans.
XX. Lucu.
DAwid pakene Najothist/ ja walitta
Jonathanin edes tuscans/ ja rucoile
händä sanoman estens Cuningan
tykönä/ v. 1. Jonathan lupa: nijn myös
tahtowans neuwo Dawidi/ cosca hän
cuulis Saulin aicoiwan jotain tehdä
händä wastan/ v. 9. teke lijton Dawidin
cansa walalla wannoin/ ja anda hänelle
merkin/ v. 16. Sano Cuningalle estens/
v. 24. Saul wihastu ja syöxä keihä
Jonathanin perän/ v. 30. Jonathan
päästä Dawidin menemän/ v. 35.
20:1 JA Dawid pakeni Ramahn
Najothist/ tuli ja sanoi Jonathanille:
mitä minä olen tehnyt? mikä on minun
wäärydeni? eli mikä on minun
pahateconi sinun Isäs wastan/ että hän
seiso minun hengeni perän?
20:2 Hän sanoi hänelle: pois se/ ei
sinun pidä cuoleman/ cadzo/ minun
Isän ei tee suurta eli piendä/ jota ei hän
ennen ilmoita minulle/ cuingast minun
Isän sala tämän minulda? ei se pidä
nijn tapahtuman.
20:3 Nijn Dawid wannoi wielä/
sanoden: totisest sinun Isäs tietä/ että
minä olen löytänyt armon sinun caswos
edes/ sentähden hän ajattele: ei
Jonathanin pidä tästä mitän tietämän/
ettei hän tulis murhellisexi. Totisest/
nijn totta cuin HERra ja sinun sielus elä/
että askele on waiwoin minun ja
cuoleman waihella.
20:4 JOnathan sanoi Dawidille: minä
teen sinulle caicki mitä sinun sydämes
halaja.
20:5 Dawid sanoi hänelle: cadzo/
huomena on vsicuu/ ja minun pitä
atrioidzeman Cuningan cansa/ salli sijs
että minä kätken minuni kedolle
colmannen päiwän ehtosen asti.
20:6 Jos sinus Isäs minua kysy/ nijn
sano: Dawid rucoili suurest minulda
juostaxens hänen Caupungijns
Bethlehemijn: sillä siellä pidetän
ajastaicainen uhri coco sucucunnalda.
20:7 Ja jos hän sano: se on hywin/ nijn
on rauha sinun palwelialles: mutta jos
hän wihastu/ nijns ymmärrät hänen
paha aicoiwan.
20:8 Tee sijs laupius sinun palwelialles/
sillä sinä olet minun sinun palwelias
cansa/ tehnyt lijton HERran edes. Ja jos
jocu wäärys minus on/ nijn tapa sinä
minua/ mixis sallit minun tulla sinun
Isäs eteen?
20:9 Jonathan sanoi: pois se sinusta: jos
minä ymmärräisin minun Isäni aicoiwan
sinulle paha tehdä/ ja en näitä sinulle
ilmoitais?
20:10 Dawid sanoi: cuca minulle
ilmoitta/ jos sinun Isäs wasta sinua
jotakin cowast?
20:11 Jonathan sanoi Dawidille: tule/