Page 603 - My Project1

Basic HTML Version

1 Samuelin Kirja
602 
jollakin oli jocu wannas/ rautalapio/
kirwes taicka wicatin.
13:21 Ja wicattimet/ lapiot/ hangot ja
kirwet olit tullet tylsäxi.
13:22 Cosca tappelus päiwä joudui/
nijn ei löytty sieldä miecka/ eikä
keihästä caiken Canssan kädest/ jotca
Saulin ja Jonathanin cansa olit: waan
Saulilla ja hänen pojallans olit sotaaset.
13:23 Ja Philisterein leiri läxi Michman
päin.
XIV. Lucu.
JOnathan Saulin poica mene
mieckanscandajan cansa Philisterein
leirijn/ v. 1. ja lyö liki caxikymmendä
miestä/ että suuri pelco tule heihin/ v.
11. Saul aja heitä taca/ v. 16. wannotta
Canssan ettei kengän mitän söis/ waan
lujast tappelis/ v. 24. Jonathan syö
medzähunajata/ v. 27. Saul tahto hänen
sentähden tappa/ mutta Canssa kieldä
ja estä/ v. 45.
14:1 SE tapahtui yhtenä päiwänä/ että
Jonathan Saulin poica sanoi
palweliallens/ joca cannoi hänen
asettans/ tule/ käykäm Philisterein
leirijn/ jotca siellä ylhällä owat: ja ei hän
sitä sanonut mitän Isällens.
14:2 Waan Saul wijwyi Gibean äres
granatin puun alla/ joca oli
esicaupungis/ ja se Canssa joca hänen
tykönäns oli/ oli liki cuusi sata miestä.
14:3 Ja Ahia Ahitobin poica/ Icabodin
weljen Pinehaxen poica Elin pojan/ oli
HERran Pappi Silos/ ja puki
pääliswaatten päällens/ mutta Canssa
ei tietänyt Jonathani mennexi pois.
14:4 Ja tiellä cusa Jonathan hangidzi
menemän Philisterein leirijn/ oli caxi
jyrckä calliota/ yxi tällä puolella ja
toinen toisella puolella/ yxi cudzuttin
Bozez/ toinen Senne.
14:5 Ja yxi oli Michman päin pohjast/ ja
toinen eteläst Gaban päin.
14:6 Ja Jonathan sanoi palweliallens/
joca oli hänen asenscandaja/ tule/
käykäm näiden
ymbärinsleickamattomain leirijn/ taita
tapahtua/ HERra on jotakin toimittawa
meidän cauttam: sillä ei se ole HERralle
rascas autta monen cautta/ elickä
harwain.
14:7 Nijn hänen asenscandaja wastais
händä: tee caicki mitä sinun sydämesäs
on/ mene matcaan/ cadzo/ minä olen
sinun cansas nijncuin sinun sydämes
tahto.
14:8 Jonathan sanoi: cadzo/ cosca me
menem nijden miesten tygö/ että he
saawat nähdä meidän.
14:9 Jos he näin silloin sanowat:
seisocat alallans sijhenasti että me
tulem teidän tygön/ nijn seisocam
siasam/ ja älkäm mengö heidän
tygöns.
14:10 Waan jos he sanowat: tulcat
tänne meidän tygöm/ nijn astucam
heidän tygöns/ nijn on HERra andanut
heidän meidän käsijm/ se olcon meille
merkixi.
14:11 COsca Philisterin leiri näki heidän