Page 490 - My Project1

Basic HTML Version

Josuan Kirja
489 
cuiwais Jordanin wedet Israelin lasten
eteen/ nijncauwan cuin he käwit sen
läpidze/ nijn heidän sydämens raukeis/
ja ei ollut heisä yhtän miehutta Israelin
lapsia wastan.
5:2 SIihen aican sanoi HERra Josualle:
tee sinulles kiwiweidzet/ ja
ymbärinsleicka Israelin lapset toisen
kerran.
5:3 Aijn teki Josua hänellens
kiwiweidzet/ ja ymbärinsleickais Israelin
lapset/ Aralothin cuckulalla.
5:4 Ja tämä on syy/ jongatähden Josua
ymbärinsleickais caiken Canssan/ jotca
Egyptist läxit/ miehenpuolet: sillä caicki
sotawäki cuolit tiellä corwes/ sijttecuin
he läxit Egyptist.
5:5 Sillä caicki Canssa jotca läxit olit
ymbärinsleicatut/ mutta caicki se
Canssa/ joca corwes syndyi matcalla/
sijttecuin he läxit Egyptist/ ei ollut
ymbärinsleicattu.
5:6 Sillä Israelin lapset waelsit
neljäkymmendä ajastaica corwes/
sijhenasti/ että caicki Canssa
sotamiehist/ jotca Egyptist lähtenet
olit/ lopuit/ ettei he cuullet HERran
ändä/ nijncuin HERra heille wannonut
oli/ ettei heidän pitänyt näkemän sitä
maata/ jonga HERra heidän Isillens
wannonut oli/ andaxens meille maan
riesca ja hunaja wuotawan.
5:7 Heidän lapsens/ jotca heidän siaans
tulit ymbärinsleickais Josua/ sillä heillä
oli esinahca/ ja ei ollet ymbärinsleicatut
matcalla.
5:8 Ja cosca caicki Canssa
ymbärinsleicattu oli/ pysyit he siallans
leiris/ sijhenasti/ että he paranit.
5:10 Ja HERra sanoi Josualle: tänäpänä
olen minä teildä käändänyt pois
Egyptin häwäistyxen/ ja se paicka
cudzutan Gilgal/ tähän päiwän asti.
5:11 JA cuin Israelin lapset nijn sioitit
heidäns Gilgalis/ pidit he Pääsiäistä
neljändenä toistakymmendenä
päiwänä sinä Cuutautena/ ehtona
Jerihon kedolla.
5:12 Ja söit sen maan jywistä toisna
päiwänä Pääsiäisest/ nimittäin/
happamattomia leipiä/ ja paistetuita
tähkäpäitä/ juuri sinä päiwänä.
5:13 Ja Man lackais toisna päiwänä/
sijttecuin he syönet olit maan jywistä/
nijn ettei Israelin lapsilla enämbi ollut
Manna/ waan söit Canaan maan
jywistä/ sijtä ajastajast.
5:14 Ja tapahtui cosca Josua oli läsnä
Jerihota/ nosti hän silmäns ja näki
miehen seisowan siellä hänen edesäns/
ja oli awoin miecka hänen kädesäns/ ja
Josua meni hänen tygöns/ ja sanoi
hänelle: olecko sinä meidän eli
wihamiesten puolella?
5:15 Hän sanoi: en/ waan minä olen
HERran sotajoucon päämies/ ja olen
juuri nyt tullut. Nijn Josua maahan
langeis caswoillens ja cumarsi händä/
ja sanoi hänelle: mitä minun HERran
sano palweliallens?
5:16 Ja HERran sotajoucon päämies
sanoi Josualle: rijsu kengät jalgoistas:
sillä paicka josas seisot on pyhä/ ja
Josua teki nijn.