Page 449 - My Project1

Basic HTML Version

5 Mosexen kirja
448 
Pappein ja Duomarein edes/ jotca
sijhen aican owat.
19:18 Ja Duomarit wisust tutkistelcan
sijtä/ jos wäärä todistaja on candanut
wäärän todistuxen weljens wastan.
19:19 Nijn tehkät hänelle nijncuin hän
aicoi tehdä weljellens/ ettäs eroitaisit
pahan sinustas.
19:20 Ja muut sen cuulisit ja pelkäisit/
ja ei tekis enämbi sencaltaista paha
teidän seasan.
19:21 Sinun silmäs ei pidä säästämän
händä/ hengi hengest/ silmä silmäst/
hammas hambast/ käsi kädest/ jalca
jalast.
Vers.21. Silmä silmäst) Ei oli Hebrerit
tätä lakia yxikertaisest sanan jälken
seurannet/ nijncuin Rabbi Canan
kirjoitta: waan he owat wahingon
määrännet rahaan/ jonga se andoi joca
wahingoon tuli. Tästä Phariseuxet otit
wahwistaxens oman coston pyynnön/
jotca Christus aja tacaperin/ Matth.
tykönä cap. 5. v. 38. etc.
XX. Lucu.
KIeldän pelkämäst wiholisians sotaan
mennesäns/ waan luotta idzens
HErraan/ v. 1. Annetan lupa cotia
mennä nijlle/ joilla oli erinomainen syy/
lijatengin pelcureille/ ettei he mutta
cansans peljätäis/ v. 5. käsketän ensin
tarita heidän wiholisillens rauha: jos he
ottaisit wastan/ nijn heidän pitä
werolisexi tekemän/ muutoin pitä
heidän tappaman caiken
miehenpuolen ja säästämän muita/ v.
10. Cananerit pitä heidän peräti
hucuttaman/ v. 16. Kieldän
turmelemast hedelmälisiä puita/ waan
muut annetan heille aldixi heidän
tarpexerns/ v. 19.
20:1 COscas menet sotaan sinun
wiholisias wastan/ ja näet hewoiset ja
waunut/ ja Canssan cuin on suurembi
sinua/ nijn älä pelkä heitä: sillä HERra
sinun Jumalas/ joca sinun johdatti
Egyptin maalda/ on sinun cansas.
20:2 Ja cosca te lähestytte sota/ nijn
astucan edes Pappi ja puhucan
Canssalle/
20:3 Ja sanocan heille: cuule Israel/ te
menette tänäpänä sotaan teidän
wiholisian wastan/ älkän teidän
sydämmen pehmitkä/ älkät peljätkö/
älkät wapisco/ älkät myös hämmästykö
heidän edesäns.
20:4 Sillä HERra teidän Jumalan käy
teidän cansan/ sotiman teidän
edestän/ teidän wiholisian wastan/ ja
autta teitä.
20:5 WAan sodan päämiehet
puhutelcan Canssa/ ja sanocan: joca
uden huonen on rakendanut/ ja ei
sijhen wielä ruwennut asuman/ hän
palaitcan tacaperin/ ja olcan cotonans/
ettei hän cuolis sodas/ ja jocu toinen
omistais sen.
20:6 Se cuin istutti wijnapuita/ ja ei
wielä nijtä tehnyt yhteisexi/ hän
palaitcan tacaperin/ ja pysykän