Page 415 - My Project1

Basic HTML Version

5 Mosexen kirja
414 
3:25 Anna nyt minun mennä cadzoman
sitä hywä maata sille puolen Jordanin/
nijtä hywiä wuoria ja Libanonit.
3:26 Mutta HERra wihastui minun
päälleni teidän tähten/ ja ei cuullut
minun rucoustani/ mutta sanoi minulle:
tydy/ älä minulle sijtä asiast enämbi
puhu.
3:27 Astu Pisgan wuoren cuckulalle/ ja
nosta silmäs länden/ pohjan/ lounasen
ja itän päin/ ja cadzo silmilläs: sillä ei
sinun pidä menemän tämän Jordanin
ylidze.
3:28 Mutta käske Josualle ja wahwista
händä/ ja rohwaise händä: sillä hänen
pitä menemän Jordanin ylidze Canssan
edellä/ ja pitä heille jacaman sen
maan/ jonga sinä näet.
3:29 Ja me olim sijnä laxos/ joca on
Peorin huonen cohdalla.
Vers.29. Peorin huonen) se on/ Peorin
kircon eli Templin.
IV. Lucu.
MOses neuwo Israelin lapsia Jumalan
käskyjä oppiman ja pitämän/ ei sijhen
lisämän/ eikä sijtä wähendämän/ v. 1.
sijtä heidän toimens ja ymmärryxens
ylistettäisin muiden Canssain seas/ v. 6.
joita heidän muistaman ja heidän
lapsillens ja lastens lapsille opettaman
pitä/ v. 9. Erinomaisest/ ettei heidän
pidä cuwia eli epäjumalita tekemän
heillens/ ettei he yhtän cuwa nähnet/
cosca HERra andoi heille käskyns/ v. 11.
muutoin rangaisis HERra heitä sillä
rangaistuxella/ cuin hän oli sanonut/ v.
24. Heidän pitä muistaman hänen
suuria tecojans/ ja hänen ainoan
olewan Jumalan/ v. 32. Moses eroitta
monicahtoi wapait Caupungeit nijlle
jotca tapaturmast jongun tappawat/ v.
42.
4:1 JA cuule nyt Israel käskyt ja
oikeudet/ cuin minä teille opetan
tehdäxen/ että te eläisitte/ ja tulisitte ja
omistaisitte maan/ jonga HERra teidän
Isäin Jumala teille on andawa.
4:2 Ei teidän pidä mitän lisämän sijhen
sanaan/ cuin minä teille käsken/ ja ei
pidä myös teidän mitän sijtä ottaman
pois/ kätkexen HERran teidän Jumalan
käskyjä/ cuin minä teille käsken.
4:3 Teidän silmän owat nähnet mitä
HERra tehnyt on BaalPeorille: sillä caicki
jotca seuraisit BaalPeorita/ on HERra
sinun Jumalas hucuttanut teidän
seastan.
4:4 Waan te jotca pysytte HERras
teidän Jumalasan/ te elätte caicki
tänäpänä.
4:5 Cadzo/ minä opetin teille käskyt ja
oikeudet/ nijncuin HERra minun
Jumalan minulle käskenyt olit/ nijn
tehdäxenne maalla johonga te tulewat
olitte/ omistaman sitä.
4:6 Nijn pitäkät sijs ja tehkät ne/ sillä
tämä on teidän ymmärryxen ja
toimellisuden caickein Canssain seas/
cosca he cuulewat caicki nämät käskyt/
nijn he sanowat: cadzo/ tämä suuri