Page 385 - My Project1

Basic HTML Version

4 Mosexen kirja
384 
andaman perimisexi/ ja harwemmille
wähemmän/ jocaidzelle pitä
annettaman perimys heidän lucuns
jälken.
26:55 Cuitengin arwalla pitä teidän
maan jacaman/ ja heidän Isäins
sucucundain nimein jälken pitä heidän
perimän.
26:56 Arwalla sinun pitä jacaman
heidän perimisens/ sen jälken cuin
heitä monda ja harwat owat.
26:57 JA tämä myös on Lewitain lucu
heidän sucucunnisans/ Gerson/
hänestä Gersoniterin sucucunda: tule
Cahat/ hänestä Cahatiterin sucucunda
tule: Merari/ hänestä Merariterin
sucucunda tule.
26:58 Nämät owat Lewin sucucunnat/
Libniterin sucucunnat/ Hebroniterin
sucucunnat/ Maheliterin sucucunnat/
Musiterin sucucunnat/ Corahtiterin
sucucunnat. Cahat sijtti Amramin.
26:59 Ja Amramin emändä cudzuttin
Jochebedixi Lewin tytär/ joca hänelle
oli syndynyt Egyptis/ ja hän synnytti
Amramille hänen miehellens pojat/
Aaronin ja Mosexen/ ja heidän sisarens
MirJamin.
26:60 Mutta Aaronille oli syndynyt
Nadab/ Abihu/ Eleazar ja Ithamar.
26:61 Joista Nadab ja Abihu cuolit/
cosca he uhraisit muucalaista tulda
HErran edes.
26:62 Ja heidän lucuns oli
colmecolmattakymmendä tuhatta/
caicki miehenpuolet/ cuucauden
wanhast ja sen ylidzen/ jotca ei ollet
luetut Israelin lasten secan: sillä ei heille
annettu perimista Israelin lasten seas.
26:63 Tämä on Israelin lasten lucu/
jotca Moses ja Pappi Eleazar luit
Moabin kedoilla/ Jordanin tykönä
Jerihota wastan.
26:64 Joiden seas ei yhtän ollut sijtä
lugusta/ cosca Moses ja Pappi Aaron
luit Israelin lapset Sinain corwes:
26:65 Sillä HERra oli sanonut heille: että
heidän piti totisest cuoleman corwes/
ja ei yxikän jäänyt heistä elämän/ waan
Caleb Jephunnen poica/ ja Josua Nunin
poica.
Vers.2. Lue coco Israelin lasten joucko)
Tästä taitan luke 19. Vers.selitys 1.
lugus täsä kirjas. v. 11. Corahn lapset ei
cuollet) Tästä on ennen puhuttu 32.
Vers.16. lugus.
XXVII. Lucu.
ZElaphehadin tyttöret Manassen
sugusta anowat perindö weljeins seas/
ettei heidän Isälläns ollut yhtän poica/
v. 1. Jumala käske heille anda
perinnön/ ja säätä perinnön jagon/ v. 5.
käske möys Mosexen astua Abarimin
wuorelle cadzeleman maacunda/ sillä
hän piti coottaman hänen Canssans
tygö. v. 12. Moses rucoile HERra
asettaman Canssalle päämiehen hänen
siaans/ v. 15. HERra walidze Josuan ja
käske panna kädet hänen päällens/ v.
18. Moses teke nijncuin HERra hänen
käske/ v. 22.