Page 2480 - My Project1

Basic HTML Version

Ensimäinen Maccaberein Kirja
2479 
harniscoisans nijncuin Sangari/ ja
warjeli miecallans hänen sotajouckons:
3:4 Hän '6Fli rohkia nijncuin Lejoni/ ja
pelkämätöin nijncuin nuori kiljuwa
Lejoni/ cosca hän juoxe saalin jälken.
3:5 Hän edzei luopuneita ja
jumalattomia/ jotca waadeit Canssa
luopuman Laista/ rangais ja poltti
heidän/
3:6 Nijn että hänen wihollisens pelkäisit
händä caikis paicois/ ja pakenit/ ja
luopunet tulit poljetuxi/ ja hän sai
onnen ja woiton.
3:7 Tästä sai moni Cuningas carwan
mielen/ waan Jacobille oli se iloxi/ ja
hänelle idze ijancaickisexi muistoxi ja
cunniaxi.
3:8 Hän waelsi Judan Caupungein
läpidze/ ja surmais jumalattomia/ ja
poisti wihan Israelist/
3:9 Ja hän oli cuuluisa jocapaicas
maacunnis/ nijn että caicki maahan
poljetut pakenit hänen tygöns.
3:10 Sitä wastan cocois Apollonius
pacanoist/ ja Samariast suuren
sotawäen/ sotiman Israeli wastan.
3:11 Cosca Judas sen cuuli/ meni hän
händä wastan/ ja sodei hänen cansans/
ja tappoi hänen ja suuren joucon
wihollisia ynnä hänen cansans/ waan
ne jotca pääsit/ pakenit/ ja Judas sai
heidän caluns:
3:12 Ja otti Apolloniuxen miecan/
jonga hän sijtte cannoi caiken
elinaicans.
3:13 Senjälken/ cosca Seron
sodanpäämies Syriasta sai cuulla
hurscat pitäwän yhtä Judan cansa/ ja
siellä olewan cogos suuren sotawäen
joucon/ sanoi hän:
3:14 Minä tahdon woitta cunnian/ että
minä ylistettäisin coco waldacunnas/ ja
tahdon lyödä Judan ja hänen jouckons/
jotca Cuningan käskyn owat cadzonet
ylön.
3:15 Sentähden hangidzi hän hänens/
ja suuri wäki meni hänen cansans/
costaman Israelille/ ja tulit haman
BethHoronin asti.
3:16 Silloin meni Judas händä wastan
wähällä joucolla: mutta cosca he sait
nähdä wiholliset/ sanoit he Judalle:
3:17 Meitä on wähä/ ja me olemma
myös heicot paastosta/ cuinga sijs me
woimme lyödä/ nijn suurta ja wäkewätä
joucko?
3:18 Mutta Judas sanoi/ se taita kyllä
tapahtua/ että wähä joucko woitta
suuren: sillä Jumala taita kyllä anda
woiton/ nijn wähän joucon cuin
paljongin cautta.
3:19 Sillä woitto tule taiwast/ ja ei wäen
paljoudesta.
3:20 He uscaldawat heidän suureen
wäkeens/ ja aicoiwat tappa ja häwittä
meitä/ meidän waimom ja lapsem:
3:21 Waan meidän pitä meitäm
warjeleman/ ja sotiman meidän
hengem edest ja meidän Lakim edest:
3:22 Sentähden on Jumala heitä
maahan lyöpä meidän silmäim edes: ei
teidän pidä heitä pelkämän.
3:23 Cosca hän näin puhunut oli/
hyöcköis hän hopust wihollisten päälle/