Page 2459 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Baruch
2458 
HERra meidän Jumalatam: sillä me
olemme rickonet HERra meidän
Jumalatam wastan/ ja hänen julmudens
ja wihans ei ole käätty meistä pois/
aina tähän päiwän asti.
1:14 Ja lukecat tämä kirja: sillä
sentähden olemma me sen lähettänet
teille/ että teidän pidäis sitä lukeman
HERran huones pyhä päiwinä ja
wuoden aigoilla/ ja sanocat:
1:15 HERra meidän Jumalam on
wanhurscas/ mutta me cannamme
meidän häpiäm oikein. Nijncuin se nyt
tapahtu nijlle Judast/ ja nijlle
Jerusalemist/
1:16 Ja meidän Cuningaillem/ ja
meidän Försteillem/ ja meidän
Papeillem/ ja meidän Prophetaillem/
1:17 Että me HERran edes rickonet/ ja
emme händä usconet ole.
1:18 Ja emme totellet HERran meidän
Jumalam ändä/ että me olisimme
waeldanet hänen käskyns jälken/ cuin
hän meille oli andanut.
1:19 Ja sijtä ajasta cuin hän meidän
Isäm toi Egyptin maalda/ aina tähän
päiwän asti/ olemma me ollet HERralle
meidän Jumalallem cowacorwaiset/ ja
em ole totellet hänen ändäns.
1:20 Sentähden on nyt meidän päällem
tullut se rangaistus ja kirous/ jonga
HERra oli julistanut hänen palwelians
Mosexen cautta/ cosca HERra johdatti
meidän Isäm Egyptin maalda/
andaxens meille maan/ joca wuoti
riesca ja hunajata:
1:20 Ja emme totellet HERran meidän
Jumalam ändä/ nijncuin Prophetat
meille sanoit/ ne jotca hän meille
lähetti: Waan jocainen meni hänen
pahan sydämens ajatuxen jälken/ ja
palwelim wieraita jumalita/ ja teimme
paha HERran meidän Jumalam edes.
II. Lucu .
NE tunnustawat wielä heidän ricoxens/
v. 1. Rucoilewat syndins andexi/ v. 11.
ja ylistäwät Jumalan laupiutta/ v. 27.
2:1 JA HERra on pitänyt sanans/ jonga
hän puhui meille ja meidän
Duomareillem/ Cuningaillem ja
Försteillem/ jotca piti hallidzeman
Israeli/ ja nijlle Israelist ja Judast.
2:2 Ja on andanut sencaltaisen suuren
rangaistuxen tulla meidän päällem/ nijn
ettei sen werta taiwan alla ole
tapahtunut cuin Jerusalemille.
2:3 Nijncuin Mosexen Lais on
kirjoitettu/ että ihmisen piti syömän
hänen poicans ja tyttärens liha.
2:4 Ja hän andoi heidän pois orjixi
caickin waldacundin/ jotca jocapaicas
ymbärillä owat/ häwäistyxexi ja
kirouxexi caickein Canssain seas/ jotca
owat meidän ymbärilläm/ joidenga
secaan HERra heidän hajottanut on.
2:5 Ja he tulewat ainijan poljetuxi/ ja ei
taida nosta jällens: sillä me olemma
rickonet HERra meidän Jumalatam
wastan/ sijnä etten me ole totellet
hänen ändäns.
2:6 HERra meidän Jumalam on