Page 2433 - My Project1

Basic HTML Version

Jesus Sirach
2432 
petolliset sanat.
36:22 Wiecas ihminen taita toisen
saatta wahingoon/ mutta joca hywin
coeteldu on/ hän taita otta waarin
idzestäns.
36:23 Caicki äitit racastawat poikians/
cuitengin on tytär toisinans parembi
cuin poica.
36:24 Caunis waimo iloitta miehens/ ja
ei miehelle ole mitän rackambata.
36:25 Jos hän on myös ystälinen ja
hywä/ nijn ei löytä sen miehen werta.
36:26 Jolla emändä on/ sen hywys
enäne/ ja hänellä on uscollinen apu ja
tuki/ johon hän taita idzens nojata.
36:27 Cusa ei ole aita ymbärillä/ sijnä
calu hajotetan/ ja cusa ei emändätä
ole/ siellä isändä epätiedos käwele.
36:28 Nijncuin ei ihminen usco
ryöwäritä/ joca yhdestä Caupungista
toiseen juoxe/ eikä sitä miestä uscota/
jolla ei pesä ole/ mutta täyty sijhen
mennä cusa pimeys hänen käsittä.
Vers.1. Tämä lucu on ennustus
Christuxen waldacunnast ja
Evangeliumin opista/ nijncuin
Augustinuskin sen sinä pitä de Civit.
Dei , lib. 17. cap. 20. v. 12. Me olemma)
Nijncuin he tahdoisit sanoa: me
olemme herrat yxinäns. v. 19. Aaronin
siunauxen) Num. 6:23. on/ että heidän
piti Canssa siunaman Jumalan nimeen.
XXXVII. Lucu .
EI caickia sanoja pidä uscottaman/ v.
20. hywä emändä on wahwa ystäwä/ v.
24. muut pettäwät usein cosca
tarwitan/ v. 1. Pahat neuwojat
cadzowat enämmän oma parastans/
cuin toisen wahingota/ v. 8. jumalisten/
hywäin ja wijsasten neuwo on
terwellinen/ v. 15.
37:1 JOcainen ystäwä tosin sano: minä
olen myös ystäwä/ mutta muutamat
owat ainostans nimellä ystäwät.
37:2 Cosca ystäwät toinen toisens
cansa wihastuwat/ nijn wiha pysy
haman cuoleman asti.
37:3 Woi custa sijs se pahuus tule/ että
coco mailma on petosta täynäns.
37:4 Cosca ystäwälle hywin käy/
iloidzewat he hänen cansans/ mutta
cosca hänelle pahoin käy/ tulewat he
hänen wihamiehexens.
37:5 He murhettiwat hänen cansans
wadzan tähden/ mutta cosca hätä tule/
turwawat he kilpeens.
37:6 Älä unhota ystäwätäs iloisas/
37:7 Ja muista händä coscas ricastut.
37:8 Jocainen neuwonandaja tahto
anda neuwo/ mutta muutamat
neuwowat omaxi hywäxens.
37:9 Ota sentähden waari
neuwonandaista/ ajattele ensin jos se
hywä on: sillä mitämax/ hän ajattele
neuwoxens idzellens parhaxi/ ja anda
sinun coetella/ ja sano:
37:10 Sinä olet oikialla tiellä/ ja hän on
cuitengin sinua wastan/ ja cadzo
cuinga se menesty.
37:11 Älä neuwo sen cansa pidä/ jolla