Page 2387 - My Project1

Basic HTML Version

Jesus Sirach
2386 
V. Lucu .
EI pidä kenengän ylpeilemän rickaudest
eli woimast/ eikä syndiä tekemän
Jumalan laupiuden tähden/ v. 1. ei
wijwyttämän catumusta/ v. 8. Wäärä
tawara ei ole hyödyllinen/ v. 10. wahwa
puhe sopi miehelle hywin/ v. 11. mutta
panettelia on pahembi warasta/ v. 16.
5:1 ÄLä luota idzes rickautees: ja älä
ajattele: minulla on kyllä.
5:2 Älä seura oma ylpeyttäs/ waickas
jotakin taidat matcan saatta: ja älä tee
mitäs tahdot.
5:3 Älä ajattele idzelläs: cuca sen
minulda kieldä: sillä HERra se
ylimmäinen costaja/ on sen costawa.
5:4 Älä ajattele: jo minä olen ennengin
syndiä tehnyt/ ja ei minulle mitän paha
tapahtunut: sillä HERra on tosin
kärsiwäinen/ mutta ei hän pidä sinua
rangaisemata.
5:5 Älä ole surutoin/ jos sinun syndis
on wielä rangaisemata/ ja tahdot aina
sentähden syndiä tehdä.
5:6 Älä ajattele: Jumala on ylön laupias/
ei hän rangaise minua/ minä teen
syndiä nijn paljo cuin minä tahdon.
5:7 Hän taita nijn pian olla wihainen
cuin armollinengin/ ja hänen wihans ei
lacka jumalattomista.
5:8 Sentähden älä wijwyttele sinuas
käändämäst HERran tygö/ ja älä lyckä
yhdestä päiwästä toiseen:
5:9 Sillä hänen wihans tule nopiast/ ja
costa sinulle ja cadotta sinun.
5:10 Älä luota sinuas wäärään caluhun:
sillä ei se auta sinua/ cosca kiusauxet
tulewat.
5:11 ÄLä anna sinuas ymbärins wietellä
caickinaisilda tuulilda/ älä myös
jocaista tietä seura nijncuin
huikendelewaiset sydämet tekewät.
5:12 Mutta ole wahwa sanoisas/ ja pysy
yhdesä puHesa.
5:13 Ole walmis cuuleman ja wastaman
mitä oikein on/ ja älä hoputa.
5:14 Jos sinä asian ymmärrät/ nijn
neuwo lähimmäistäs: jos et/ nijn ole
äneti.
5:15 Sillä puhe saatta cunnian/ ja puhe
myös saatta häpiän: ja oma kieli
ihmisen langetta.
5:16 Älä ole panettelia/ älä myös wäijy
kielelläs.
5:17 Waras on häpiälinen/ mutta
panettelia on paljo pahembi.
5:18 Älä mitän pidä halpana/ joco se
olis wähä eli paljo.
VI. Lucu .
JOca idzens ylön wijsana pitä/ ja muut
cadzo ylön/ hän tule häpiään/ v. 1. Ei
pidä caickia ystäwitä uscottaman/
mutta uscollinen ystäwä on Jumalan
lahja/ v. 6. Joca wijsautta racasta/ hän
cunnioitetan/ v. 18. Ihminen oppi
Jumalan sanast wijsauden/ v. 36.
6:1 Älä ole sencaltainen/ ettäs ystäwäs
päällen wihastut: sillä panetteliat
tulewat wijmein häpiään.