Page 2326 - My Project1

Basic HTML Version

Judithan kirja
2325 
macawan weresäns/ v. 13. josta suuri
walitus ja huuto tule Assyrialaisten
leirijn/ v. 15.
14:1 SIjtte sanoi Judith caikelle
Canssalle: rackat weljet/ cuulcat minua/
nijn pian cuin päiwä '74ule/ nijn
ripustacat pää ulos muurin ylidzen.
14:2 Ja ottacat teidän mieckan/ ja
caratcat caicki ulos yhdesä joucosa
suurella huudolla.
14:3 Nijn wartiat pakenewat
herättämän heidän herrans sotiman.
14:4 Ja cosca Päämiehet tulewat
Holofernexen majaan/ ja saawat nähdä
ruumin macawan weresäns/ nijn he
hämmästywät.
14:5 Ja cosca te ymmärrätte/ että he
owat epäyxes/ ja pakenewat/ nijn
seuratcat wahwast peräs: sillä HERra on
andanut heitä teidän jalcain ala.
14:6 COsca Achior näki että Israelin
Jumala auttanut oli/ hyljäis hän sen
pacanalisen menon/ ja uscoi Jumalan
päälle/ ja andoi idzens ymbärinsleicata/
ja tuli Israelin jouckoon luetuxi/ hän ja
caicki hänen jälkentulewaisens/ aina
haman tähän päiwän asti.
14:7 JA cosca päiwä coitti/ ripustit he
pään muurin päälle/ ja otit mieckans ja
carcaisit ulos yhdesä joucosa suurella
riecunalla.
14:8 Cosca wartiat sen näit/ juoxit he
Holofernexen majan tygö.
14:9 Ja ne jotca siellä olit/ nostit
capinan hänen majans edes/ josta
hänen piti heräjämän.
14:10 Sillä ei he tohtinet colcutta/ eikä
mennä sisälle Assyrian Förstin majaan.
14:11 Mutta cosca Assyrian Päämiehet
tulit/ sanoit he majan wartialle:
14:12 Mengät sisälle ja herättäkät
händä: sillä hijret owat juosnet ulos
heidän läwistäns/ ja owat nijn rohkiaxi
tullet/ että he uscaldawat meitä
härsytellä.
14:13 Nijn Bagao meni sisälle/ ja astui
waatten tygö/ ja colcutti kädelläns: sillä
hän luuli hänen macawan Judithan
tykönä.
14:14 Ja hän cuuldeli jos hän lijckuis:
cosca ei hän sitä cuullut/ nijn hän nosti
waatetta. Ja cosca hän näki ruumin
päätöinnä weresä macawan maan
päällä/ huusi hän ja walitti suurella
änellä/ ja rewäis waattens ricki.
14:15 Ja cadzoi Judithan majaan/ ja
cosca ei hän löytänyt händä/ juoxi hän
ulos sotawäen tygö/ ja sanoi:
14:16 Yxinäinen Hebrean waimo on
coco NebucadNezarin huonen
Assyriast häwäisnyt/ ja saattanut
nauroxi coco mailman edes: sillä
Holofernes maca siellä cuolluna maasa/
ja hänen pääns on häneldä hacattu
pois.
14:17 Cosca Assyrian Päämiehet sen
cuulit/ rewäisit he ricki heidän
waattens/ ja hämmästyit sangen
suurest/ ja heidän seasans oli suuri
huuto.