Page 216 - My Project1

Basic HTML Version

2 Mosexen kirja
215 
sanoi: minun Isäni Jumala on ollut
minun apun/ ja on pelastanut minun
Pharaon miecasta.
18:5 COsca JEthro Mosexen appi ja
hänen poicans ja hänen emändäns tulit
Mosexen tygö corpeen/ cusa hän
idzens sioittanut oli Jumalan wuorelle.
18:6 Käski hän sano Mosexelle: minä
Jethro sinun appes olen tullut sinun
tygös ja sinun emändäs/ ja molemmat
hänen poicans hänen cansans.
18:7 Nijn meni Moses appens wastan/
ja cumarsi idzens hänen edesäns ja
suuta andoi hänen. Ja cosca he olit
terwehtänet toinen toistans/ menit he
majaan.
18:8 Nijn jutteli Moses apellens caicki
mitä HERra tehnyt oli Pharaolle ja
Egyptiläisille Israelin tähden/ ja caiken
sen waiwan cuin heillä tiellä oli ollut/ ja
että HERra oli auttanut heitä.
18:9 Ja Jethro riemuidzi caikesta
hywästä/ cuin HERra oli tehnyt
Israelille/ että hän oli pelastanut heitä
Egyptiläisten kädest.
18:10 Ja Jethro sanoi: kijtetty olcon
HERra/ joca teidän pelastanut on
Egyptiläisten ja Pharaon kädest/ joca
myös taita wapahta Canssans
Egyptiläisten kädestä.
18:11 Nyt minä tiedän että HERra on
suurembi cuin caicki jumalat/
sentähden että he ylpiäst heitä wastan
tehnet olit.
18:12 Ja Jethro Mosexen appi otti
poltouhria ja uhrais Jumalalle. Nijn tuli
Aaron ja caicki wanhimmat Israelist
syömän leipä Mosexen apen cansa
Jumalan edes.
18:13 JA toisna päiwänä istui Moses
oikeutta tekemän Canssalle/ ja Canssa
seisoi Mosexen ymbärillä amusta nijn
ehtosen asti.
18:14 Cosca hänen appens näki caicki
mitä hän teki wäen cansa/ sanoi hän:
mikä tämä on cuin sinä teet tälle
wäelle? mixi sinä istut yxinäns/ ja caicki
Canssa sinun ymbärilläs seisowat/
hamast amusta nijn ehtoseen?
18:15 Moses wastais händä: Canssa
tule minun tygöni/ ja kysy Jumalalda
neuwo.
18:16 Sillä cosca heillä on jotakin
asiata/ tulewat he minun tygöni/ että
minun pitä oikeutta tekemän jocaidzen
wälillä/ ja hänen lähimmäisens/ ja
osottaman heille Jumalan oikeudet ja
käskyt.
18:17 Hänen appens sanoi hänelle: et
sinä oikein tee.
18:18 Sinä wäsytät peräti idzes sekä
tämän Canssan cuin sinun cansas on:
sillä tämä asia on sinulle ylön rascas/ et
taida sinä sitä yxinäs toimitta.
18:19 Mutta cuule minun äneni/ minä
neuwon sinua/ ja Jumala on sinun
cansas.
18:20 Holho sinä Canssa Jumalan edes/
ja tuota heidän asians Jumalan eteen/
ja muistuta heille oikeudet ja käskyt/ ja
osota heille tie/ jota heidän waeldaman
pitä/ ia ne työt cuin heidän tekemän
pitä.
18:21 Mutta edzi sinulles caiken