Page 2069 - My Project1

Basic HTML Version

P. Pawalin Epistola Romarein tygö
2068 
wäjywät minungin hengeni.
11:4 Mutta mitä Jumalan wastaus sano
hänelle? Minä olen minulleni jättänyt
seidzemen tuhatta miestä/ jotca ei ole
Baalin edesä polwens taiwuttanet.
11:5 Nijn on jäänyitten cansa tälläkin
ajalla tapahtunut/ Armon walidzemisen
jälken.
11:6 Mutta jos se armosta on/ nijn ei se
ole töiden ansiosta: sillä ei armo
muutoin armo oliscan. Mutta jos se on
töiden ansiosta/ nijn ei se sillen armo
ole/ muutoin ei ansio olis ansio.
11:7 CUingasta sijs? Jota Israel edzi/
sitä ei hän saa/ mutta walitut sen
saawat/ ja ne muut owat paatunet.
11:8 Nijncuin kirjoitettu on: Jumala on
andanut heille vppiniscaisen Hengen/
silmät ettei he näkis/ ja corwat ettei he
cuulis/ haman tähän päiwän asti.
11:9 Ja Dawid sano: heidän pöytäns
tulcon heille paulaxi/ ja satimexi/ ja
pahennuxexi/ ja costoxi.
11:10 Heidän silmäns soetcon ettei he
näkis/ ja heidän selkäns aina taipucon.
11:11 NIin minäkin sanon: owatco he
sentähden heidäns loucannet/ että
heidän pidäis langeman? Pois se/ waan
heidän langemisestans tapadui
pacanoille autuus/ että hän sais heitä
kijwaxi heidän tähtens.
11:12 Mutta jos heidän langemisens on
mailman rickaus/ Ja heidän
wähennöxens on pacanain rickaus
cuinga paljo enämmin cosca heidän
lucuns täytetäisin?
11:13 Teille pacanoille minä puhun/
että minä pacanain Apostoli olen/
ylistän minä minun wircani.
11:14 Ja jos minä taidaisin jollakin
tawalla/ nijtä jotca minun lihani owat/
kijwaxi saada/ ja muutamatkin heistä
autuaxi saatta.
11:15 Sillä jos heidän cadotuxens
mailman sowindo olis/ mitästä heidän
corjamisens muuta olis cuin elämä
cuolleista?
11:16 Sillä jos alcu on pyhä/ nijn on
myös coco taikina pyhä: ja jos juuri on
pyhä/ nijn owat myös oxat pyhät.
11:17 MUtta jos muutamat oxista owat
murtunet/ ja sinä/ joca medzäöljypuu
olit/ olet nijhin jällens istutettu/ ja olet
sijtä juuresta osallisexi tullut/ ja sen
öljypuun höystöstä/ nijn älä ylpeile oxia
wastan.
11:18 Mutta jos sinä heitä wastan
ylpeilet/ nijn tiedä ettet sinä juurta
canna/ waan juuri canda sinua.
11:19 Ja sinä sanot: oxat owat
murtunet/ että minun piti sijhen jällens
istutettaman.
11:20 Se on oikein sanottu: he owat
murtunet heidän epäuscons tähden/
mutta sinä pysyt uscon cautta.
11:21 Älä ole röyckiä/ waan pelkä: Sillä
jos ei Jumala luonnolisia oxia
armahtanut/ cadzo/ ei hän sinuacan
armahda.
11:22 Sentähden cadzo täsä Jumalan
hywyttä ja angarutta: angarutta nijsä/
jotca langeisit/ mutta hywyttä idze
sinusas/ jos sinä ainoastans hywydes
pysyt/ muutoin sinäkin poisleicatan.