Page 1934 - My Project1

Basic HTML Version

Pyhän Lucan Evangelium
1933 
hän pääns cumarta.
9:59 JA hän sanoi toiselle: seura minua:
se sanoi: HERra/ salli minun ennen
mennä hautaman Isäni.
9:60 Nijn Jesus sanoi hänelle: salli
cuollet haudata cuolleitans/ mutta
mene sinä ja julista Jumalan
waldacunda.
9:61 JA toinen sanoi: HERra/ minä
seuran sinua/ mutta salli minun ennen
mennä terweyxiä luoman nijlle jotca
cotonani owat.
9:62 Jesus sanoi hänelle: cuca ikänäns
kätens Auraan laske ja tacans cadzo/ ei
se ole soweljas Jumalan waldacundan.
Vers.27. Jumalan waldacunnan)
Nimittäin Evangeliumin waldacunda. V.
55. Hengen) Jumala on laupias ja anda
Auringons paista nijn hywäin cuin
pahaingin päälle: Jotca Jumalan lapset
owat/ nijllä on Jumalan hengi/ eikä
pyydä costa/ waan owat laupiat/
Matth. 5:44. V. 60. Salli cuollet)
Haudata cuolluita on Christillinen työ/
joca Jumalalle kyllä kelpa: Mutta cosca
meillä on Jumalan erinomainen
cudzumus/ että meidän pitä
palweleman Jumalan cunniaxi/ ja
ilmoittaman Jumalan waldacunda/
silloin meidän pitä caicki mailmaliset
jättämän.
X. Lucu .
TAas lähettä hän seidzemenkymmendä
Opetuslasta Saarnaman Jumalan
waldacunnasta/ v. 1. Walitta Chorazin
ja Bethsaidan tähden/ v. 13.
Seidzemenkymmendä palajawat
iloisans/ v. 17. Iloidze henges ja kijttä
Jumalan ihmellisiä duomioita/ iloidze
myös Opetuslasten autuudesta/ jotca
sillä autualla ajalla elit/ v. 21.
Lainoppenut kiusa händä: Jesus wasta
wertauxella yhdestä mieHes tä joca
ryöwäritten käsijn joutui/ v. 25. Tule
Marthan wieraxi/ joca paljon
ascaroidze/ waan hänen sisarens cuule
Jumalan sana/ v. 38.
10:1 NIjn eroitti HERra toiset
seidzemenkymmendä/ ja lähetti heistä
caxin ja caxin edellens caickijn
Caupungeihin ja paickoihin cuihin hän
idzekin oli tulewa/ ja sanoi heille:
10:2 Elo tosin on suuri/ waan työwäke
on wähä/ rucoilcat sijs elon HERra/
työwäke lähettämän eloons.
10:3 Mengät/ cadzo/ minä lähetän
teidän nijncuin caridzat sutten keskelle.
10:4 Älkät ottaco lauckua/ eikä
cuckarota/ eikä kengiä/ ja älkät ketän
terwehtäkö matcalla.
10:5 Cuhunga huonesen te menettä/
nijn sanocat ensist: rauha olcon tälle
huonelle. Ja jos siellä on rauhan lapsi/
nijn teidän rauhan jää hänen päällens.
10:6 Mutta jos ei oleckan/ nijn teidän
rauhan palaja teillen.
10:7 Sijnä huones wijpykät/ syökät ja
juocat mitä teille annetan: sillä työmies
on palckans ansiolinen.
10:8 ÄLkät huonest huonesen käykö: ja