Page 1796 - My Project1

Basic HTML Version

Pyhän Mattheuxen Evangelium
1795 
20:26 Ei nijn pidä oleman teidän
keskenän/ mutta cuca tahto teidän
seasan jaloin olla/ se olcan teidän
palwelian.
20:27 Ja joca tahto teidän seasan
ensimäinen olla/ se olcan teidän
palwelian.
20:28 Nijncuin ei ihmisen Poica tullut
että händä piti palweldaman/ mutta
että hän palwelis/ ja andais hengens
lunastuxexi monen edestä.
20:29 Ja heidän lähteisäns Jerichost/
seurais händä paljo Canssa.
20:30 Ja cadzo/ caxi sokiata istuit tien
oHes . Cosca he cuulit/ että Jesus käwi/
huusit he sanoden: Herra Dawidin
Poica armada meitä.
20:31 Nijn Canssa waadei heitä
waickeneman. Mutta he huusit
enämmin/ sanoden: Herra Dawidin
Poica armada meitä.
20:32 Ja Jesus seisatti/ ja cudzui heidän
tygöns/ ja sanoi: Mitä te tahdotta/ että
minun pitä teidän tekemän?
20:33 Sanoit he hänelle: Herra/ että
meidäm silmän aukenisit.
20:34 Nijn Jesus armahti heitä/ ja
rupeis heidän silmijns: Ja he sait cohta
näköns/ ja seuraisit händä.
Vers.10. Päiwäpalcan) Päiwäpalcalla
ymmärretän caicki Jumalan hywät
tegot cuin hän ihmisille teke ruumin
puolest/ ja erinomaisest ymmärretän
Christuxen ja hänen Pyhän
Evangeliumins Saarnat ja ilmestyxet/
jotca sekä Judalaisille että pacanoille
tapahtunet owat. v. 22. Juoda Calkin) se
on/ kärsiä. Mutta liha tahto aina ennen
cunnialisexi tulla/ cuin hän
ristinnaulitan ja waiwatan/ ja ennen
pyytä idziäns ylendellä cuin hän aletan.
XXI. Lucu
CHristus aja Jerusalemijn Asilla/ ja
Canssa huuta Hosianna/ v. 1. aja ostajat
ja myyjät ulos Templist/ jonga tähden
Papit napisewat/ v. 10. Huomeneldain
kiro hän ficunapuuta/ nijn että se
cuiwettu/ v. 18. Sijtte hän puhu
ylimmäisten Pappein cansa wirastans/
v. 23. ja sano heille wertauxen mieHes
t/ jolla oli caxi poica/ v. 28.
Wijnamäest/ v. 33. Culmakiwest/
Dawidin 118. Psalmist/ v. 42.
21:1 JA cuin he läHes tyit Jerusalemita
ja tulit Bethphagen Öljymäen tygö/
lähetti Jesus caxi Opetuslastans/
sanoden heille:
21:2 Mengät kylään joca on teidän
edesän/ ja te löydätte cohta
Asintamman sidottuna/ ja warsan
hänen cansans/ päästäkät ne ja tuocat
minulle.
21:3 Ja jos jocu teille jotakin sano/ nijn
sanocat: Herra nijtä tarwidze/ ja cohta
hän laske heidän.
21:4 Mutta nämät tapahduit caicki/ että
täytetäisin/ cuin sanottu oli Prophetan
cautta/ joca sanoi:
21:5 Sanocat Zionin tyttärelle: cadzo/
sinun Cuningas tule sinulle siwiä istuin