Page 1766 - My Project1

Basic HTML Version

Pyhän Mattheuxen Evangelium
1765 
ajanet ulos Perkeleitä/ ja olemma sinun
nimes cautta monda wäkewätä työtä
tehnet?
7:23 Ja silloin minä heille tunnustan: en
minä teitä ikänäns tundenut/ mengät
pois minun tyköni te wäärintekiät.
7:24 SEntähden jocaidzen/ cuin
minulda nämät puhet cuule ja ne teke/
wertan minä toimelliseen mieheen/
joca huonens calliolle rakensi.
7:25 Ja sade langeis/ ja wirrat tulit/ ja
tuulet puhalsit/ ja sitä huonetta
sysäisit/ joca ei cuitengan cukistunut:
sillä hän oli calliolle perustettu.
7:26 Ja jocainen cuin cuule minulda
nämät puhet/ ja ei tee nijtä/ hän
werratan tyhmän mieheen/ joca
huonens sannalle rakensi.
7:27 Ja sade langeis/ ja wirrat tulit/ ja
tuulet puhalsit/ ja sitä huonetta
sysäisit/ joca cukistui/ ja sen langemus
oli suuri.
7:28 Ja se tapahtui/ cosca Jesus lopetti
nämät puhet/ että Canssat hämmästyit
hänen oppians: sillä hän opetti heitä
woimallisest/ ja ei nijncuin
Kirjanoppenet.
Vers.1. Älkät duomitco) Jumalan on
duomio/ sentähden se joca duomidze
ilman Jumalan käskytä/ hän omista
Jumalan cunnian. v. 6. Pyhä) Tämä
pyhyys on Jumalan sana/ jonga cautta
caicki pyhitetän. Coirat owat jotca
wainowat Jumalan sana. Siat owat jotca
idzens lihallisijn himoihin upottawat/
ettei he taida sanasta waaria otta. v. 24.
Teke) Täsä Christus waati usco/ sillä
cusa ei usco ole/ sijnä ei käskyjä
pidetä/ Rom.3:30. ja caicki hywät työt
ilman uscota tehdyt/ ehkä cuinga
hywäxi he näkywät/ owat syndi. Taas/
cusa usco on/ nijn hywät työt seurawat.
Sen Christus cudzu tekemisexi/ että ne
puhtast sydämest tehtäisin/ mutta usco
puhdista sydämen/ Act. 15:9. Ja tämä
wanhurscaus on wahwa caickinaisia
tuulia wastan/ se on/ caicke helwetin
woima. Sillä wanhurscaus on rakettu
wahwan perustuxen/ Christuxen/
päälle/ uscon cautta. Mutta hywät työt
owat ilman uscota/ tyhmäin neidzytten
lamput.
VIII. Lucu .
Jesus paranda spitalisen/ v. 1. ja
Päämiehen palwelian Capernaumis/ v.
5. Petarin anopin/ ja monda muuta/ v.
14. Mene meren ylidzen/ ja asetta
tuulen/ v. 18. Ylidze tulduans/ autta
hän cahta Piruilda rijwattua/ mutta
saastaiset henget menewät
sicalaumaan/ v. 28.
8:1 COsca hän astui alas wuorelda/
seurais händä paljo Canssa.
8:2 Ja cadzo/ nijn tuli yxi spitalinen
mies/ cumarsi händä/ ja sanoi: Herra/
jos sinä tahdot/ nijn sinä woit minun
puhdista.
8:3 Nijn Jesus ojensi kätens/ ja rupeis
häneen/ sanoden: Minä tahdon/ ole
puhdas.