Page 1734 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Zacharja
1733 
ja Judan huonelle/ älkät suingan
peljätkö.
8:16 Mutta tämä on se cuin teidän
tekemän pitä: jocainen puhucan
totuutta lähimmäisens cansa/
duomitcat oikein ja saattacat rauha
teidän portteihin.
8:17 Ja älkän kengän ajatelco paha
sydämesäns hänen lähimmäistäns
wastan/ ja älkät racastaco wääriä
waloja: sillä näitä caickia minä wihan/
sano HERra.
8:18 Ja HERran Zebaothin sana
tapahdui minulle/ ja sanoi:
8:19 Nijn sano HERra Zebaoth:
neljännen/ wijdennen/ seidzemennen
ja kymmenennen Cuucauden paastot/
pitä käändymän Judan huonelle iloxi ja
riemuxi/ ja ihanaisexi wuoden juhlaxi/
racastacat ainoastans totuutta ja rauha.
8:20 NÄitä sano HERra Zebaoth:
tästedes pitä wielä paljo Canssa
tuleman:
8:21 Ja monein Caupungein asuwaiset
pitä menemän sen toisen tygö/ ja
sanoman: käykäm rucoileman HERran
eteen/ ja edzimän HERra Zebaothi/ me
tahdomma käydä teidän cansan.
8:22 Nijn tule paljo Canssa ja pacanat
tulewat joucoin/ edzimän HERra
Zebaothi Jerusalemijn/ ja rucoileman
HERRAN eteen.
8:23 Nijn sano HERra Zebaoth: sillä
ajalla pitä kymmenen miestä
caickinaisist pacanain kielist tarttuman
yhden Judan miehen waatten
palteseen/ ja sanoman: me tahdomma
käydä teidän cansan: sillä me
cuulimma/ että Jumala on teidän
cansan.
Vers.9. Wahwistacat teidän kätenne)
Nimittäin/ täyttämän ja päättämän
minun huonettani. v. 10. Waan minä
sallin) Nimittäin/ että he nijn hitat olit
minun huonettani rakendaiman. v. 19.
Neljännen etc. Cuucauden) Cosca
Jerusalem woitettin Babelin
asuwaisilda/ Ier. 39:2. Wijdennen) Supr.
7:3. Seidzemennen) Supr. 7:5.
Kymmenennen) Silloin Jerusalem ensin
pijritettin Babelin asuwaisilda/ 4. Reg.
25:1. Tästä ei nyt mitän seura/ että
meidän Christittyin pidäis wuosicaunna
myös neljäst paastoman: sillä täsä on/
että nämät paastopäiwät piti
käättämän ilopäiwixi. En me Christityt
sijs ole sidotut Mosexen Ceremoniali
lakijn/ paljo wähemmin Judalaisten
idze ajatelduin Ceremoniain. v. 23.
Kymmenen miestä) Numerus certus
IX. Lucu .
ZAcharJa ennusta täsä/ että Judalaisten
läsnäasuwaiset ja wihamiehet/ pitä nijn
rangaistaman ja nöyrytettämän/ v. 1.
että heidän jäänens palwelewat
wimeiseldä HERra/ nijncuin
Judalaisetkin/ v. 7. Sijtte/ että se
luwattu Judalaisten Cuningas oli tulewa
Jerusalemijn/ ajaden Asilla/ ja nuorella
Asin warsalla/ joca hallidze merest
haman meren asti/ v. 9. hän on laskewa