Page 1718 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Zephanja
1717 
Jäänet Israelist) Nimittäin/ jotca
Christuxen piti ottaman wastan ja
hänen päällens uscoman/ nijncuin
hänen pyhät Apostolins ja
Opetuslapsens. V. 15. Sinun
rangaistuxes ottanut pois) se on/ ei hän
enä wihastu/ waan se on teille
andexiandamus) Wihollises käändänyt
pois) se on/ hän otta Lain pois ja pahan
oman tunnon. v. 18. Säätyin) Jotca Lain
waatiwat tecoihin ja ei armohon/ jota
cuitengin idze Laki waati/ Gal.3:3.
Prophetan ZephanJan loppu.
Propheta Haggai
Esipuhe Prophetast Haggaist.
HAggai on ensimäinen Propheta/ joca Canssalle Babelin fangeuxen jälken oli annett/
jonga ennustuxen cautta Templi ja Jumalan palwelus parattin ja udistettin.
Sijtte annettin ZacharJa cahden Cuucauden peräst hänen cumpanixens/ että Jumalan
sana cahden todistajan suusta piti paremmin uscottaman: sillä Canssa oli tullut
suureen epäillyxeen/ jos Templi piti ikänäns enä raketuxi tuleman.
Ja me ajattelem/ että tästä Prophetast puhutan Dan. 9. cusa näin on: Sijtä ajasta cuin
käsky käy ulos/ että Jerusalem raketan jällens/ aina sijhen päämieheen Christuxeen/
on seidzemen wijcko/ ja caxi ja cuusikymmendä wijcko/ etc.
Ja waicka jo ennen Cuningas Corexen cautta oli käsky käynyt ulos/ että Cuningan
culutuxella Templi piti rakettaman/ cuitengin se estyi aina Haggain ja ZacharJan
aican asti/ cosca Jumalan käsky heidän Prophetians cautta käwi ulos/ että se piti
toimeen tuleman.
Mutta hän nuhtele Canssa/ ettei he pitänet waari/ cuinga Templi ja Jumalan palwelus
piti parattaman/ waan caicki olit ahkerat ja ahnet heidän omasa calusans ja
huonesans.
Sentähden myös heitä waiwattin cowalla wuodella/ wijnan/ jywäin ja caickein
hedelmäin wahingolla/ caikille jumalattomille tiedoxi/ jotca ei Jumalan sanasta ja
palweluxesta lucua pidä/ waan pikemmin oman säckins päin owat.
Nijhin caickin tämä texti tule/ nijncuin hän sano : heidän säckins pitä awojoin ja
pohjatoin oleman.
Se löytän myös caikista Historioista/ että cusa ei Jumalan palweliata tahdota holhota
eli autta/ hänen Sanans ylös pitämän/ nijn hän temma heidän äkildä pois/ ja anda
heidän nijn idzelläns horjua/ ja saldi kyllä coota/ mutta wijmeiseldä caiwa hän läwen