Page 1674 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Amos
1673 
Damascun wian tähden/ en tahdo minä
händä säästä/ että he Gileadin
rautaisilla warstoilla warstoit.
1:4 Waan minä lähetän tulen Hasaelin
huonesen/ sen pitä Benhadadin Pallazit
culuttaman.
1:5 Ja ricon Damascun salwat/ ja
häwitän Awenin laxon asuwaiset/ ja sen
joca waldica pitä sijtä caunista
huonesta/ nijn että Syrian Canssa pitä
Kirijn wietämän/ sano HERra.
1:6 NÄin sano HERra: colmen ja neljän
Gazan wian tähden/ en minä tahdo
heitä säästä/ että he owat fangitut
wielä fanginnet/ ja heidän Edomijn
ajanet.
1:7 Waan minä lähetän tulen Gazan
muurijn/ joca heidän Pallazins pitä
syömän.
1:8 Ja tahdon Asdodin asujamet/ ja sen
joca waldicat pitä/ Ascalonist häwittä.
Ja minun käteni on olewa Akronia
wastan/ nijn että pitä huckuman mitä
Philistereist jäänyt on/ sano HERra
Jumala.
1:9 NÄin sano HERra: colmen ja neljän
Zorin Caupungin wian tähden/ en
tahdo minä händä säästä/ että he owat
fangit edemmä Edomin maata ajanet/
ja ei ole muistanet weljesten lijtto.
1:10 Waan minä tahdon tulen Zorin
muurijn lähettä/ jonga hänen Pallazins
pitä syömän.
1:11 NÄin sano HERra: colmen ja neljän
Edomin wian tähden/ en tahdo minä
händä säästä/ että hän on weljens
miecalla wainonnut/ ja hänen lapsens
hucuttanut/ ja on ollut aina hänelle
paha wihoillans/ ja on alati hänen
hirmuisudens näyttänyt.
1:12 Waan minä lähetän tulen
Themanin päin/ jonga pitä Bazran
Pallazit syömän.
1:13 NÄin sano HERra: colmen ja neljän
Ammonin lasten wian tähden/ en
tahdo minä heitä säästä/ että he owat
wastoinolewaiset ricki hacannet
Gileadis/ lewittäxens heidän rajojans.
1:14 Waan minä sytytän tulen Rabban
muurijn/ sen pitä hänen Pallazins
syömän.
1:15 Nijncuin sodan aicana pargutan/
ja nijncuin tuuli tule tuulispään aicana:
nijn pitä myös heidän Cuningans ja
Päämiehens wietämän pois fangittuna/
sano HERra.
Vers.1. Maan järistys) Tästä cadzo
Ioseph. Antiq. lib. 9. cap. 11.
II. Lucu .
AMos ennusta Judat/ v. 4. ja Israelin
waldacunda wastan/ v. 5. että he
cadzoit HERran Lain ylön/ v. 6. joille
hän paljo hywä tehnyt oli/ v. 9.
sentähden hän tahto edziä ja rangaista
heitä/ v. 13.
2:1 NÄin sano HERra: colmen ja neljän
Moabin wian tähden/ en tahdo minä
heitä säästä/ että he owat Edomin
Cuningan luut tuhwaxi polttanet.
2:2 Waan minä tahdon tulen Moabijn