Page 165 - My Project1

Basic HTML Version

1 Mosexen kirja
164 
tuo/ nijn tapa molemmat minun
poicani/ ainoastans anna händä minun
halduni/ minä hänen sinulle jällens
cotia tuon.
42:38 Hän sanoi: ei minun poican pidä
menemän teidän cansan: sillä hänen
weljens on cuollut/ ja hän on jäänyt
yxin/ ja jos hänelle tapahduis jotakin
paha tiellä/ jota te waellatte/ nijn te
saatatte minun harmat carwani
murhella hautaan.
Vers.15. Nijn totta cuin Pharao elä.)
Nijn on ollut Epyptiläisten tapa wanno/
nijncuin Hebrerit owat wannonet: nijn
totta cuin HERra elä. Tämän tawan on
Joseph pitänyt/ ettei hän olis tuttu
hänen weljildäns.
XLIII. Lucu.
JAcob lähettä heidän taas sinne
BenJaminin cansa/ v. 1. ja lahjoja
maacunnan parhast hedelmäst/ v. 11.
cosca he sinne joutuwat/ käske Joseph
wiedä heitä sisälle/ ja walmista heille
atrian/ v. 16. he pelkäwät ja
puhdistawat idzens huonenhaldian
edes/ sijtä rahast cuin he löysit
säkeistäns/ v. 18. ja walmistawat
lahjoja/ v. 25. Joseph otta sisälle
tulduans heidän ja heidän lahjans
ystäwälisest wastan/ v. 27. cuin hän
näke BenJaminin/ mene hän erinäns ja
itke/ v. 29. ja tule taas rualle heidän
cansas/ v. 31.
43:1 MUtta callis aica ahdisti maata.
43:2 Ja cosca he lopit syödä ne jywät
cuin he Egyptist tuonet olit/ sanoi
heidän Isäns Jacob heille: mengät
jällens sinne/ ja ostacat meille jotakin
elatusta.
43:3 Nijn wastais händä Juda/ sanoden:
se mies haastoi meitä sangen cowin/ ja
sanoi: ei pidä teidän näkemän minun
caswojani/ jollei teidän weljen ole
teidän cansan.
43:4 Jos sijs sinä nyt lähetät meidän
weljem meidän cansam/ nijn me
menem ja ostam sinulle elatusta.
43:5 Waan jolles händä lähetä meidän
cansam/ nijn en mekän mene/ sillä se
mies sanoi meille: ei teidän pidä
näkemän minun caswojani/ jollei
teidän weljen ole teidän cansan.
43:6 Israel sanoi: mixi te teitte minua
wastan nijn pahoin/ että te sanoitta
sille miehelle teillän wielä olewan
weljen.
43:7 He wastaisit: se mies kysyi meistä
nijn wisust/ ja meidän sugustam/
sanoden: wieläkö teidän Isän elä? nijn
me wastaisim hänelle cuin hän kysyi.
Mistä me tiesim hänen sanowan:
tuocat weljen tänne?
43:8 NIin sanoi Juda Israelille hänen
Isällens: lähetä nuorucainen minun
cansani/ nijn me hangidzem ja lähdem
matcan/ että me eläisim ja em cuolis/
sekä me että sinä ja meidän lapsem.
43:9 Minä tacan hänen/ caipa händä
minun käsistäni/ jollen minä tuo händä
jällens sinun tygös/ ja pane händä