Page 159 - My Project1

Basic HTML Version

1 Mosexen kirja
158 
selitys.
40:19 Colme coria owat colme päiwä/
ja colmen päiwän peräst ylöndä Pharao
sinun pääs/ ja ripusta sinun
hirsipuuhun/ ja linnut syöwät sinun
lihas sinun pääldäs.
40:20 JA tapahtui colmandena
päiwänä/ cosca Pharao piti syndymä
päiwäns/ teki hän pidon caikille
palwelioillens/ ja ylönsi ylimmäisen
juomanlaskian pään/ ja ylimmäisen
leipojan pään/ hänen palwelioittens
seas.
40:21 Ja asetti ylimmäisen
juomanlaskian jällens endiseen
wircaans/ andaman Pharaon käteen
juomaastiata. Mutta ylimmäisen
leipojan andoi hän hirttä/ '6Eijncuin
Joseph oli selittänyt. Mutta ylimmäinen
juomanlaskia/ ei muistanut Josephita/
waan unhotti hänen.
XLI. Lucu.
PHarao näke unda/ yhden seidzemest
lihawast ja laihast lehmäst: toisen
seidzemest täkäpääst/ v. 1. joita ei
yxikän selttietäjä Egyptis selittä taida/ v.
8. juomanlaskia muista Josephin
Pharaon edes/ v. 9. Pharao otta
Josephin fangeudest/ v. 14. juttele
unens/ v. 17. Joseph selittä ne nijn/ että
tulewat olit seidzemen hywä wuotta/ ja
seidzemen cowa wuotta/ coco
maacundaan/ v. 25. neuwo Cuningast
paneman toimelisen miehen
maacundains päälle/ cocoman wilja
hywinä wuosina/ v. 33. Cuningas asetta
Josephin coco Egyptin Esimiehexi/ v.
37. ja anda hänelle Potipheran tyttären
emännäxi/ v. 45. Joseph coco paljo
wilja hywinä wosina/ v. 47. hänelle
synnytetän Manasse ja Ephraim/ v. 50.
cowina wuosina awa hän jywäaitat ja
autta maacunda/ v. 53.
41:1 JA cahden ajastajan perästä/ näki
Pharao unen/ nijncuin hän olis seisonut
wirran tykönä.
41:2 Ja cadzo/ wirrasta astui ylös
seidzemen caunista ja lihawata lehmä
jotca käwit hywällä laituimella.
41:3 Sijtte näki hän toiset seidzemen
lehmä tulewan wirrasta ylös ruma ja
laiha/ ja käwit nijden toisten lehmäin
tykönä wirran reunalla.
41:4 Ja ne rumat ja laihat seidzemen
lehmä/ söit ne seidzemen lihawata ja
caunista lehmä. Nijn Pharao heräis.
41:5 Ja hän nuckui jällens/ ja näki
toisen kerran unda/ että seidzemen
täysinäistä ja paxua tähkäpäätä caswoit
yhdesä oljes.
41:6 Sijtte näki hän seidzemen piendä
ja surcastunutta tähkäpäätä caswawan.
41:7 Ja ne seidzemen laiha/ nielit ne
seidzemen paxua ja täysinäistä
tähkäpäätä. Nijn Pharao heräis/ ja näki
että se oli uni.
41:8 Ja amulla oli hänen hengens
murhelinen/ lähetti ja andoi cudzua
cocon caicki Egyptin noidat ja tietäjät/
ja Pharao jutteli heille unens. Mutta ei
ollut/ joca sen taisi selittä Pharaon