Page 1561 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Hesekiel
1560 
teidän hyljämän pitä/ langewat miecan
cautta. Ja teidän täyty tehdä/ cuin minä
tehnyt olen/ teidän suitan ei teidän
pidä peittämän/ eikä murheleipä
syömän.
24:23 Waan pitä teidän cauhistuxen
teidän päähän paneman/ ja kengimän
idzenne. Ei teidän pidä walittaman eikä
itkemän/ waan teidän synnisän
näändymän/ ja keskenän huocaileman.
24:24 Ja pitä nijn Hesekiel teille ihmexi
oleman/ että teidän tekemän pitä/ cuin
hän tehnyt on/ cosca se tule/ että te
ymmärräisitte/ että minä HERra HERra
olen.
24:25 Ja sinä ihmisen poica/ silloin
cosca minä heildä olen ottawa pois
heidän woimans ja lohdutuxens/
heidän silmäins himon ja heidän
sydämens toiwon/ heidän poicans ja
tyttärens.
24:26 Silloin pitä yxi joca pääsnyt on/
tuleman sinun tygös/ ja sinulle
ilmoittaman.
24:27 Silloin pitä sinun suus
awattaman/ ja sen joca pääsnyt on/
että sinun puhuman pitä/ ja ei enämbi
waickeneman. Sillä sinun pitä heille
ihmexi oleman/ että he ymmärräisit
minun olewan HERran.
Vers.1. Yhdexändenä wuonna)
Nimittäin/ sijtte cuin Cuningas
Jechonia/ etc. wietin fangina Babelijn v.
4. Parhat cappalet) Nijllä ymmärretän
woimalliset ja rickat Jerusalemis/ että
nijtä enimmän piti siellä waiwattaman.
v. 16. Silmäis himon) Cudzu hän hänen
emändäns/ josta hänelle lohdutus/
himo ja riemu oli. v. 21. Pyhäni) Se on/
Jerusalemin Templin.
XXV. Lucu.
JUmala käske Hesekielin ennustaman
Ammonitereitä wastan/ että he olit
iloinnet Judan Canssan rangaistuxest/
ja widzauxest/ nijn tahto hän myös
heitä edziskellä/ että heidän
ymmärtämän pitä/ että hän HERra on/
v. 1. Nijn myös Moabitereitä/ v. 8.
Edomerejä/ v. 12. Ja Philisterejä sen
syyn tähden/ v. 15.
25:1 JA HERran sana tapahtui minulle/
ja sanoi:
25:2 Sinä ihmisen poica/ aseta caswos
Ammonin lasten puoleen/ ja ennusta
heitä wastan/ ja sano Ammonin lapsille.
25:3 Cuulcat HERran HERran sana/ näin
sano HERra HERra. Että te minun
pyhäni pitititte: Jopa se saastutettu on/
ja Israelin maasta/ se on kylmillä/ ja
Judan huonesta/ että se on fangina
wiety pois.
25:4 Sentähden cadzo/ minä tahdon
sinun anda idäisen maan lapsille/ että
he linnojans siellä rakendawat/ ja
heidän asuinsians sinne tekemän pitä/
ja heidän pitä sinun hedelmäs syömän/
ja sinun riescas juoman.
25:5 Ja tahdon Rabbathin Camelein
huonexi tehdä/ ja Ammonin lapset
lammaspihatoixi/ ja pitä tietämän/ että