Page 1559 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Hesekiel
1558 
teidän päänne päälle/ ja pitä teidän
epäjumalden syndiä candaman/
tietäxen minun olewan HERran HERran.
Vers.4. Ahala) Se on hänen
Tabernaclins. Ahaliba) Minun
Tabernaclin hänesä. v. 5. Assyrialaisia
wastan) nijn cuin Menahem/ joca
suurilla lahjoilla Assyrian Cuningan
ystäwyden osti/ cosca hänen piti
luottaman HERran päälle/ 4 Reg. 15:19.
v. 9. Minä hyljäisin hänen) Lue/ 4. Reg.
17. v 16. Lähetti sanansaattajat)
Nijncuin Cuningas Ahas Tiglath
Pillesserin tygö/ 4. Reg. 16:7. v. 48. Että
caicki waimot pitä sen näkemän) Sen
muotoisita cuwia on Jumala andanut
tapahtua Judas ja Israelis/ että muut
waldacunnat ja hallituxet pitä
cadzeleman näitä/ ja carttaman/ ettei
he idzens saastuta wäärällä Jumalan
palweluxella/ taicka muilla cauheilla
wioilla/ ja ettei he edzeis lijttoja ja apua
muiden Pacanain ja eriseuraisten
tykönä/ nijncuin ei Jumala wois paidzi
heitä warjella seuracundans. Josta
erinomaisest ne pidäis ottaman waarin/
jotca tahtowat olla oikiat ja puhtat
Evangeliumis/ ja paljo selkiämmin cuin
muut Jumalan sanalla tästä owat
opetetut. Cadzo/ 2. Par. 16:2.
XXIV. Lucu.
PRopheta saa käskyn ottaxens padan/
panna sijhen liha ja keittä hywin: Mutta
että pata oli ruostes/ pitä hänen
ottaman cappalet ulos ja sulaman
padan/ jos hän tulis puhtaxi. Joca sitä
tiesi: Että Jerusalem asuwinens nijn
waiwattaman ja waadittaman piti/
Canssa häwitettämän/ Caupungi
cukistettaman ja poltettaman heidän
syndeins ja saastaisuttens tähden/ jotca
ei muutoin pestä taittu/ v. 1. Sijtte otta
HERra Prophetalda hänen rackan
emändäns pois/ ja kieldä hänen
murhettimast händä: Tietä andain/ että
HERra juuri nijn oli ottawa hänen
Canssaldans heidän rackahimbans
pois/ nimittäin/ hänen Pyhäns
poikinens ja tyttärinens/ ja ei heidän
pitänyt saaman itke sitä/ v. 15.
24:1 JA HERran sana tapahtui minulle/
ydexändenä wuonna/ kymmendenä
päiwänä kymmenennestä cuusta/ ja
sanoi:
24:2 Sinä ihmisen poica/ kirjoita tämä/
juuri tämä päiwä: Sillä Babelin
Cuningas on juuri tänäpän Jerusalemita
wastan hanginnut.
24:3 Ja pane sen tottelemattoman
Canssan eteen wertaus/ ja sano heille:
Näin sano HERra HERra/ pane pata/
walmista ja pane sijhen wettä.
24:4 Pane cappalet cocon sijhen/ jotca
sinne pandaman pitä/ ja ne parahat
cappalet/ reidet ja lapa/ ja täytä se
parahilla ydyin cappaleilla.
24:5 Ota paras laumasta/ ja tee walkia
ala/ ydyin cappaleita keittäxes/ ja anna
wahwast kiehua/ ja ydyin cappalet
hywin kypsyä.