Page 1506 - My Project1

Basic HTML Version

Jeremian Walituswirret
1505 
5:4 Wettä/ joca meidän omam oli/ me
joimme rahallam/ omat halgot me
ostim hinnalla.
5:5 Caulallam me waiwa kärseim/ ja
ehkä me jo wäsynet olimme/ ei
cuitengan meille lepo annettu.
5:6 Meidän piti Egyptin ja Assyrian ala
meitäm andaman/ että me sijttekin
leipä meidän rawinnoxem saisimme.
5:7 Meidän Isäm owat syndiä tehnet/ ja
ei sillen ole käsis/ ja meidän pitä
heidän pahoja tecojans nautidzeman.
5:8 Oriat meitä wallidzewat/ ja ei ole
kengän/ joca meitä heidän käsistäns
pelasta.
5:9 Meidän pitä hakeman meidän
leipäm hengen pacolla/ miecan edes
corwesa.
5:10 Meidän ihom on poldettu nijncuin
pädzis/ sen hirmuisen näljän tähden.
5:11 He owat waimot Zionis raiscannet/
ja neidzet Judan Caupungeisa.
5:12 Ruhtinat he owat hirttänet/ ja
wanhimbita ei he cunnioittanet.
5:13 Nuorucaiset piti jauhaman/ ja
piscuiset puita candaisans piti
combastuman.
5:14 Wanhat puutuit porteista/ ja
nuorucaiset ei sillen candeletta soita.
5:15 Meidän sydämem riemu loppui/
meidän dantzim on käändynyt murhexi.
5:16 Meidän päästäm on Cruunu
pudonnut/ woi meitä/ että me nijn
olemma syndiä tehnet !
5:17 Sentähden on myös meidän
sydämem murehisans/ ja meidän
silmäm owat piminnet.
5:18 Zionin wuoren tähden/ että se nijn
häwitetty on/ että ketut hänes
juoxendelewat.
5:19 Mutta sinä HErra/ joca
ijancaickisest olet/ ja sinun istuimes
ijästä ikän.
5:20 Mixis meidän nijn unohdat? ja nijn
cauwan meitä peräti hyljät?
5:21 Palauta HERra meitä jällens sinun
tygös/ että me taas palajaisimme/
udista meidän päiwäm nijncuin he
algusta olit.
5:22 Sillä sinä olet meitä heittänyt pois/
ja sinä olet sangen suurest wihastunut
meidän päällem.
Jeremian Walituswirten loppu.
Propheta Hesekiel.
Esipuhe Prophetast Hesekielist. Hesekiel meni mielelläns Cuningas JechonJan cansa/
nijncuin Daniel ja muut/ fangiuteen Babelijn/ Jeremian neuwost/ nijncuin hän kyllä
aina neuwoi/ että heidän piti andaman idzens Babelin Cuningan ala/ nijn heidän piti
hengens pitämän/ ja ettei heidän pitänyt oleman händä wastan/ muutoin piti heille
pahoin käymän ja huckan tuleman/ Jer. 21:8. Cosca he Babelijn tullet olit/ nijncuin