Page 1478 - My Project1

Basic HTML Version

Propheta Jeremia
1477 
woitaman luke: sillä heitä on enä cuin
heinäsirckoja/ joita ei kengän woi luke.
46:24 Tytär Egypti häpeä/ sillä hän on
pohjalaisen Canssan käsijn annettu.
46:25 HERra Zebaoth Israelin Jumala
sano: cadzo/ minä tahdon rangaista
Noon Canssa/ ja Pharaon ja Egyptin/
heidän jumalains ja Cuningastens
cansa/ ja Pharaon caickein nijden
cansa/ jotca häneen idzens luottawat/
46:26 Nijn että minä annan heidän
nijden käsijn/ jotca heidän hengens
wäijywät/ ja NebucadNezarin Babelin
Cuningan ja hänen palwelioittens
käsijn/ ja sijtte pitä sinusta asuttaman/
nijncuin muinengin/ sano HERra.
46:27 MUtta sinä minun palweliani
Jacob älä mitän pelkä/ ja sinä Israel älä
mitän epäile: Sillä cadzo/ minä autan
sinua cauca/ ja sinun siemenes hänen
fangiudens maasta/ nijn että Jacobin
pitä tuleman jällens/ ja oleman rauhas/
ja hänellä kyllä oleman/ ja ei pidä
kenengän händä peljättämän.
46:28 Sentähden älä mitään pelkä sinä
Jacob minun palweliani/ sano HERra/
sillä minä olen sinun tykönäs. Minä
lopetan caicki pacanat/ cuhunga minä
olen sinun ajanut. Mutta en minä sinua
lopeta/ waan tahdon curitta sinua
cohtudella/ ja en sinua peräti wiatoinna
pidä.
Vers.2. Neljändenä Jojachimin wuonna)
Ennen oli tämä Pharao Cuningas Josian
aicana pannut idzens Chalderejä
wastan/ ja onnellisesta sotinut/ ja cuin
hän palais/ aicoi hän myös otta Judan
ja Jerusalemin alans/ pani Cuningas
Joahaxen wiralda pois/ ja asetti hänen
poicans Jojachimin Cuningaxi siaan/ 4.
Reg. 23:29. Tästä nähdän/ että hän on
toistamisen ollut matcas/ ja on toisin
hänelle menestynyt. Josta Jeremia
sijhen aican tämän on ennustanut. v.
21. Päiwämiehet) Owat Pääruhtinat ja
Herrat/ jotca händä palwelewat ja
ottawat suuren palcan.
XLVII. Lucu.
SIitte ennusta hän Philisterejä/ Tyriläisiä
ja Sidonialaisia wastan/ että
Babylonialaiset pitä myös heitä
edzimän/ v. 1. etc.
47:1 TÄmä on HERran sana joca
tapahdui Prophetalle Jeremialle
Philisterejä wastan/ ennencuin Pharao
löi Gazan.
47:2 Näin sano HERra: Cadzo/ wedet
pitä nouseman pohjasta/ josta pitä
tuleman wirta/ nijn että sekä maan ja
mitä sen päällä on/ ja Caupungit nijden
cansa cuin nijsä asuwat/ pitä menemän
matcans/ ja ihmisten pitä huutaman/ ja
caickein maan asuwaisten walittaman.
47:3 Humun tähden heidän wäkewistä
hewoisistans/ jotca siellä juoxewat/ ja
heidän waunuins töminän tähden/ ja
heidän ratastens copinan tähden/ nijn
ettei Isäin pidä ymbärillens cadzoman
lastens perän/ nijn epäilyxis pitä heidän
oleman/